

Excertos do catálogo

Illuminatori a led • Led torches • Lampes a Led • Linternas Led • Led-Brenners R5-R3 Istruzioni Instructions Instructions Intrucciones Anweisungen italiano 1 8596-Seac manuale torcia R5-R3.indd 1 31/10/2012 16:59:39
Abrir o catálogo na página 1
Introduzione Congratulazione per aver scelto la qualità e l’affidabilità di un prodotto Seac. L’attrezzatura da lei acquistata è stata realizzata con materiali selezionati e collaudati. Lo sviluppo e la continua ricerca ci permettono di essere in continua evoluzione. Processi innovativi di fabbricazione, continui test e prove reali di funzionalità sviluppati nei nostri centri di ricerca garantiscono l’affidabilità che contraddistingue tutti i prodotti SEAC. ATTENZIONE Leggere l’intero manuale d’uso prima di utilizzare questa attrezzatura! Il manuale d’uso deve essere conservato per tutto il...
Abrir o catálogo na página 2
ATTENZIONE Sulla versione R5 è stato previsto un intelligente sistema di segnalazione usura batterie: per avvertire l'utente del prossimo esaurimento delle batterie, solo due dei cinque LED rimarranno accesi alla massima potenza. Questo permetterà di proseguire e terminare con tranquillità anche l'immersione più lunga, sapendo che poi le batterie andranno sostituite. CARATTERISTICHE R5 R3 Batterie 8 batterie stilo AA/LR6 alcaline 1.5v Potenza luminosa 750 lumen (5 LED) 450 lumen (3 LED) Angolazione fascio luminoso 30° 10° Temperatura colore 4.500°K 4.500°K Autonomia *) 4h al 100% potenza...
Abrir o catálogo na página 3
Una volta terminato il completo inserimento (Fig. 7) inserire la testa del cestello porta batterie nell’apposito spazio ricavato nella testa dell’illuminatore (Fig. 8 - 9). Fig. 3 - Illustrazione Illuminatore aperto Fig. 7 - Corretto inserimento delle nuove batterie Fig. 4 - Estrazione del cestello porta batterie Fig. 8 - Corretto inserimento del cestello porta batterie Fig. 5 - Operazione di sostituzione batterie esaurite Inseriamo quindi le nuove batterie seguendo le indicazioni di polarità poste sul cestello (Fig. 6). Fig. 9 - Alloggiamento del cestello porta batterie nel gruppo oblò...
Abrir o catálogo na página 4
Fig. 10 - Corretto inserimento della ghiera d’accensione Fig. 13 - Operazione di chiusura dell’illuminatore avvitando in senso orario Manutenzione e trasporto Fig. 11 - Verifica del corretto funzionamento della ghiera d’accensione Sarà nostra cura adesso posizionare il corpo torcia pronto per essere di nuovo avvitato (Fig. 12). Avvitare con cura in senso orario fino al serraggio finale. (Fig. 13) Fig. 12 - Inserimento del corpo torcia sul cestello porta batterie - Alla fine di ogni immersione (Mare, Lago o Piscina) sciacquare sempre con acqua dolce ed asciugare. - Si consiglia di far...
Abrir o catálogo na página 5
Certificato di Garanzia SEAC garantisce il buon funzionamento del prodotto cui il presente manuale è allegato. La garanzia ha durata di anni 2 (due) in relazione alle vigenti normative europee. La garanzia ivi contenuta può essere esercitata esclusivamente alle condizioni ed entro i limiti di seguito indicati: 1. La garanzia ha durata di anni 2 (due) a partire dal momento in cui il prodotto viene acquistato presso un rivenditore autorizzato SEAC e non necessita di alcuna formalità di preventiva o successiva convalida. 2. La garanzia è riconosciuta esclusivamente al primo acquirente del...
Abrir o catálogo na página 6
Introduction Congratulations for having chosen the quality and reliability of a SEAC product. The equipment you have purchased was made with selected and tested materials. Development and constant research allow us to evolve continually. Innovative manufacturing processes, constant controls and testing, as well as testing under real conditions guarantee the reliability that all SEAC products are known for. WARNING Read this entire manual before using this equipment! This manual must be retained for as long as you own the product! General information. - Before using the Led torch you must be...
Abrir o catálogo na página 7
CHARACTERISTICS R5 R3 Batteries 8 AA/LR6 1.5 V alkaline batteries Light output 750 lumen (5 LED) 450 lumen (3 LED) Light beam angle 30° 10° Color temperature 4,500°K 4,500°K Burn-time *) 4 hr at 100% power Over 10 hr at reduced power (only 2 LEDs lit) 14 hr at 100% power Over 25 at reduced power Maximum depth 200m 200m *) The burntime shown is approximate because it depends on the quality of the batteries used. We recommend using high quality alkaline batteries. 1.2 V rechargeable batteries commonly found on the market can also be used. If rechargeable batteries are used we cannot guarantee...
Abrir o catálogo na página 8
Drawing 7 - Correct insertion of new batteries Drawing 4 - Removal of the battery casing Drawing 5 - Replacement of dead batteries Insert the new batteries following the indications for polarity on the casing (drawing 6). Drawing 8 - Correct insertion of the battery casing Drawing 6 - Diagram of polarity markings on battery casing Once the insertion is complete (drawing 7), insert the head of the battery casing into the space in the head of the torch. (drawings 8 - 9). Drawing 9 - Insertion of the battery casing in the reflector-glass group (torch head) Replace the switch-on knob (drawing...
Abrir o catálogo na página 9
Drawing 10 - Correct insertion of the switch-on knob Drawing 13 - Closure of the torch by screwing clockwise Maintenance and transport Drawing 11 - Checking the functioning of the switch-on knob - At the end of every dive (sea, lake, pool), always rinse with fresh water and dry. - It is advisable to have the product inspected annually by an authorized SEAC center. - In case of prolonged disuse, we advise replacing the old batteries. If the torch will most likely not be used for a period of more than 30 days, it is advisable to remove the batteries from the battery casing. - Never insert...
Abrir o catálogo na página 10
Certificate of Warranty SEAC guarantees the correct functioning of the product to which this document is attached. This guarantee has a duration of two (2) years in accordance with current European regulations. The warranty herein can be enacted according to the conditions and limits expressly indicated below: 1. The warranty will have a duration of 2 (two) years, beginning from the moment the product is acquired from an authorized SEAC dealer and does not require any preventive formality or subsequent validation. 2. This warranty is valid only for the first purchaser of the product from an...
Abrir o catálogo na página 11Todos os catálogos e folhetos Seac sub
-
SEAC_2021_Catalogue
226 Páginas
-
SNORKELING collection
120 Páginas
-
APNEA collection
124 Páginas
-
SCUBA collection
156 Páginas
-
APNEA collection 2018
116 Páginas
-
SCUBA collection 2018
136 Páginas
-
SNORKELING SWIMMING collection 2018
108 Páginas
-
2016 COLLECTION
164 Páginas
-
X-FIRE & THUNDER
100 Páginas
-
X-fire reel
4 Páginas
-
X-fire speargun
100 Páginas
-
SEAC_SCUBA_2013_ENGESP
114 Páginas
-
SYNCHRO
70 Páginas
-
Q3-Q1
44 Páginas
-
SEAC_GP100_4X4_ENG_snz
1 Páginas
-
Bolt_special_combat
1 Páginas
Catálogos arquivados
-
Catalog Collection 2015
214 Páginas
-
SEAC_APNEA_2013_ENGESP
60 Páginas
-
SEACSUB_CAT_USA_2013
116 Páginas
-
SEAC_BEACH_2013
28 Páginas
-
Size chart
80 Páginas
-
Arrow speargun
40 Páginas
-
Lighthouse
17 Páginas
-
Torch
23 Páginas
-
Tank
2 Páginas
-
DIOMOND
52 Páginas
-
Stabilizing Jackets
129 Páginas
-
Compensators PRO
8 Páginas