diaphragm pump
2Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

diaphragm pump - 1

DIAPHRAGM PUMP CD: 85000101812/24 Certificated by ISO 8846-Direction CE94/25N°3016808 POMPA DI SENTINA E SCOLI DOCCIA -Funzionamento silenzioso -Protetta dalle ignezioni -Funzionamento a secco -Fornita di filtro -Costruita con materiali resistenti alla corrosione SHOWER DRAIN AND BILGE PUMP -Quite runing -Ignition Protected -Dry Running -Supplied of filter -Constructed from corrosion resistant materials Capacity:18 l./min. Dimension: 155X100X150 mm. Port Connection: Inlet 19mm Outlet 19mm Self Priming to 2 metres Spare parts list POMPE DE DOUCHE ET DE CALE -Fonctionnement silencieux -Allumage protege .Fonctionnement a’ sec -Fourni avec pre’-filter -Fabrique’avec des materiaux resistants a la corro- BOMBAS DE CARENA Y DE DESAGUE DE DUCHA -Funcionamiento silencloso -Proteccion contra ignicion .Funcionamiento en seco -Equipada con defensa de bomba -Costruidas en materiales resistentes a la corrosion Electrical Connection Cable lenght Wire Size Fuse size Main Switch Battery Pump Consultare il diagramma per i collegamenti elettrici Consultare la tabella dei collegamenti elettrici per le dimensioni del fusibile e dei cavi Se per l’installazione si usa un interruttore principale a due o tre vie, accertarsi che abbia una capacita’ minima di 10 Amp.. I Refer to diagram for wiring connection Refer to wiring table for fuse and wire size If installing with a two or three way master switch ,ensure that it has a minimum 10 amp. Capacity. Wire the pump in an indipendent circuit GB Para las conexiones de cables referirse al diagrama. Para el tamano de fusible y cable referirse a la tabla de cableado. Si se instala utilizando un interruptor maestro de dos o tres vias, asegurarse de que cuente con una capacidad minima de 10Amp. Conectar la bomba utilizando un circuito independiente. E Pour les connexions des cables,on doit se reporter au schema. Pour le courant nominal des fusibles et la dimension des fils, on doit se reporter au tableau des connexions. En cas d’installation avec un disjoncteur principalbipolair ou tripolaire, verifier qu’il possede une capacite’ minimum de 10 Amp.Brancher la pompe sur un circuit independant. F

Open the catalog to page 1
diaphragm pump - 2

INFORMAZIONI SULL’INSTALLAZIONE E ANTINFORTUNISTICA 1) Installare la pompa in una posizione asciutta, il più vicino possibile al liquido pompato, dove vi è completo accesso alla pompa per la manutenzione. 2) Installare il filtro sul lato d'immissione della pompa 3) Usare un tubo rinforzato con diametro interno di 19 mm (anima interna liscia) 4) 1 tratti di tubature dovrebbero essere diritti e corti al massimo, evitando che i tubi salgano e scendano quando incontrano ostruzioni. 5) Tutte le pompe marine che si scaricano in mare devono essere installate con lo scarico ben al di sopra della...

Open the catalog to page 2

All Matromarine Products catalogs and brochures

  1. Blower

    2 Pages

  2. Power Trim

    1 Pages

  3. Deck Pump

    2 Pages

Archived catalogs