Vacuum Switch manual ‖ EN, DE, ES, FR, IT, SV
12Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

Vacuum Switch manual ‖ EN, DE, ES, FR, IT, SV - 3

Vakuumbrytare Vakuumbrytare 09-45053 • För automatisk avstängning. • För att förhindra skada på pumpen. Vakuumbrytaren passar alla självsugande impellerpumpar och ska användas vid t ex länsning/tömning av tank för att förhindra torrkörning. Vakuumbrytaren stänger automatiskt av pumpen när kölsvinet/tanken är tömd. Med en vakuumbrytare installerad kan pumpen startas antingen genom fjärrstyrning eller manuellt genom att trycka på knappen på vakuumbrytaren. Vakuumbrytaren placeras på pumpens sugsida. Brytaren är inte gnistskyddad Denna brytare är inte gnistskyddad och uppfyller inte kraven...

Open the catalog to page 3
Vacuum Switch manual ‖ EN, DE, ES, FR, IT, SV - 4

Vacuum switch Vacuum switch 09-45053 • For automatic shut off operation. • To prevent pump damage. The vacuum switch works with all selfpriming impeller pumps and should be used for e.g. bilge pumping/emptying of tanks to prevent the pump from running dry. The vacuum switch automatically shuts the pump off when the bilge/tank is dry. With the switch fitted, you can start the pump by remote push button or manually by depressing lever on the switch. The vacuum switch should be placed on the suction side of the pump. This switch is not ignition protected and does not meet the demands according...

Open the catalog to page 4
Vacuum Switch manual ‖ EN, DE, ES, FR, IT, SV - 5

Vakuumschalter Vakuumschalter 09-45053 • Zum automatischen Abschalten der Pumpe. • Zum Schutz der Pumpe vor Beschädigungen. Der Vakuumschalter kann bei allen selbstansaugenden Impellerpumpen eingesetzt werden. Z.B. bei Bilge- oder Tankentleerungspumpen dient der Schalter zum Schutz der Pumpe vor Trockenlauf. Der Vakuumschalter schaltet die Pumpe ab, wenn die Bilge oder der Tank leer ist. Mit dem am Vakuumschalter befindlichen Schalter kann die Pumpe entweder durch Drücken des Druckschalters oder des Hebels am Vakuumschalter wieder gestartet werden. Der Vakuumschalter wird an der Saugseite...

Open the catalog to page 5
Vacuum Switch manual ‖ EN, DE, ES, FR, IT, SV - 6

Contacteur à dépression Contacteur à dépression 09-45053 • Pour arrêt automatique de la pompe. • Pour éviter d'endommager la pompe. Le contacteur à dépression fonctionne sur toutes les pompes auto-amorçantes à rotor et devrait par exemple être utilisé pour le pompage de cales ou la vidange de réservoirs afin d'éviter à la pompe de fonctionner à sec. Le contacteur à dépression arrête automatiquement la pompe quand la cale ou le réservoir est sec. Avec le contacteur à dépression, il est possible de commander la pompe à distance ou en appuyant sur le levier de l'interrupteur. Le contacteur à...

Open the catalog to page 6
Vacuum Switch manual ‖ EN, DE, ES, FR, IT, SV - 7

Interruptor automátic Interruptor automático 09-45053 • Para desconexión automática. • Para evitar averias de la bomba. El interruptor de vacio puede conectarse a todas las bombas autocebantes y debe utilizarse en las bombas de achique o de trasiego para evitar que trabajan en seco. El interruptor de vacio desconecta automáticamente la bomba, cuando el depósito está vacio. Cuando se instala este interruptor, podrá conectarse la bomba con un pulsador a distancia o presionado la palanca del interruptor de vacio. El interruptor de vacío se colocará en el lado de aspiración de la bomba. Esto...

Open the catalog to page 7
Vacuum Switch manual ‖ EN, DE, ES, FR, IT, SV - 8

Interruttore di vuoto Interruttore di vuoto 09-45053 • Per il disinserimento automatico della pompa. • Per impedire cha la pompa venga danneggiata. L'interruttore di vuoto funziona con tutte le pompe a girante autodescanti e deve essere utilizzato, ad esempio, per lo svuotamento della sentina o di serbatoi, per evitare cha la pompa funzioni a secco. L'interruttore di vuoto disinserisce automaticamente la pompa quando la sentina o il serbatoio sono asciutti. Con l'interruttore installato è possibile avviare la pompa a distanza, mediante il pulsante apposito, oppure manualmente, azionando la...

Open the catalog to page 8
Vacuum Switch manual ‖ EN, DE, ES, FR, IT, SV - 9

Gängtätning Thread sealing compound Gewindedichtmittel Frein de filets Sellante para roscas Liquido sigillante per filetti

Open the catalog to page 9
Vacuum Switch manual ‖ EN, DE, ES, FR, IT, SV - 11

Avfallshantering/materialåtervinning Vid avfallshantering ska produkten lämnas för destruktion/återvinning enligt gällande lagstiftning. Vid tillämpliga fall demonteras och sorteras produkten i ingående materialfraktioner. Waste handling/material recycling At the products end of life, please dispose of the product according to applicable law. Where applicable, please disassemble the product and recycle the parts material. Entsorgung/Recycling Nach Lebensdauerende entsorgen Sie die Pumpe nach den örtlichen Vorschriften. Nach Möglichkeit demontieren Sie Teile der Pumpe um sie dem...

Open the catalog to page 11
Vacuum Switch manual ‖ EN, DE, ES, FR, IT, SV - 12

S PX F LOW T E C H N O LO GY S W E D E N A B Nastagatan 19, P.O. Box 1436 SE-701 14 Örebro, Sweden P: +46 (0)19 21 83 00 F: +46 (0)19 27 23 77 E: johnson-pump.marine@spxflow.com SPX FLOW, Inc. reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation. Design features, materials of construction and dimensionals data, as described in this bulletin, are provided for your information only and should not be relied upon unless confirmed in writing. Please contact your local sales representative for product availability in your region. For more...

Open the catalog to page 12

All Johnson Pump Marine catalogs and brochures

Archived catalogs