GeoMarine - Ropes for commercial marine
111Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

GeoMarine - Ropes for commercial marine - 1

Zeichenerklärung Explanation of symbols Geo. Gleistein & Sohn GmbH Heidlerchenstraße 7 28777 Bremen / Germany Slowakei / Slovakia Gleistein Slovakia s.r.o. M. R. Stefanika 19 91160 Trencin Tel.: +421 32 74 17 910 Fax: +421 32 74  43 736 E-Mail: sales-sk@gleistein.com Frankreich / France Geo. Gleistein & Sohn GmbH Quartier La Piaffe 26260 Saint Donat sur l‘Herbasse Tel.: +33 475714248 Fax: +33 483075710 E-Mail: sales-fr@gleistein.com Schweden / Sweden Geo. Gleistein & Sohn GmbH Kalvvägen 10 26083 Vejbystrand Tel.: +46 431 411 479 Mob.: +46 704 46 8745 E-Mail: sales-se@gleistein.com GeoYacht Seile für den Wassersport Ropes for recreational marine Verkauf / Sales department: Tel.: +49 421 690 49-35 Fax: +49 421 690 49-99 E-Mail: info@gleistein.com GeoYacht Seile für den Wassersport Ropes for recreational marine

Open the catalog to page 1
GeoMarine - Ropes for commercial marine - 3

Yachttauwerk von Gleistein Willkommen an Bord! Als Georg Gleistein 1824 eine Seilerei in Bremen-Nord gründete, waren Seile einfach Seile. Heute umfasst Nur ein richtig eingesetztes Seil ist auch ein gutes und unser Produktionsprogramm tausende unterschiedliche wirtschaftliches Seil. Bei Gleistein bekommen Sie den Produkte. Seile, die Ihr Schiff in Bewegung bringen kompletten Service: von der sorgfältig dokumentierten ebenso wie Seile, die ihm festen Halt geben: Laufendes Praxiserfahrung über eine individuelle Beratung bis zur Gut, das die Energie des Windes in kräftigen Vortrieb...

Open the catalog to page 3
GeoMarine - Ropes for commercial marine - 4

Yacht ropes from Gleistein Welcome on board! When Captain Georg Gleistein founded our rope making company in Bremen in 1824, ropes were simply ropes. Only a correctly deployed rope will also be a good and Nowadays things are different and we produce several economical rope. Gleistein provides comprehensive thousand different products – ropes that support your services to ensure your needs are precisely met. Carefully yacht and really get it moving: Running rigging that documented hands-on experience, industry-leading effectively transfers the energy of wind into powerful individual...

Open the catalog to page 4
GeoMarine - Ropes for commercial marine - 6

From your boat to the right rope Das richtige Seil fur jede Anwendung The right rope for every task Schoten und Fallen: Schaubilder und Tabellen 30 Sheets and halyards: Diagrams and tables Festmacher: Schaubilder und Tabellen 34 Mooring lines: Diagrams and tables Alle Produkte, alle Informationen 37 High-end rigging accessories Sheets & halyards Mooring lines Multipurpose lines & cords Customised products Service: Wissenswertes rund urns Seil Service: Everything you need to know about ropes Brief rope facts Splicing service Technische Daten Chemiefasern 95 Technical properties of man made...

Open the catalog to page 6
GeoMarine - Ropes for commercial marine - 7

Dinghy 100% Einsatz, 100% Erlebnis: In einem kleinen Boot erleben Sie die Faszination Segeln unmittelbar, sind in Kontakt mit Wellen und Gischt und haben den Wind förmlich in der eigenen Hand! Caribic Color 100% effort, 100% adventure! In direct contact with the waves and spray, a small boat lets you experience the fascination of sailing with amazing immediacy. You literally have the wind in your hands!

Open the catalog to page 7
GeoMarine - Ropes for commercial marine - 8

In a tug-of-war with the wind… Dinghy, das ist großer Spaß mit kleinen Booten! Ihr Dinghies mean big fun in small boats! Your physical sportlicher Einsatz zählt, Ihre Erfahrung und Ihr effort, your experience and awareness all count, Feingefühl, denn bei Ihnen laufen alle Strippen zusam- because on your vessel you have everything together men. Ganz gleich, ob es der Einstieg in den Segel­ - in your hands. Whether you’re just starting out in sail­ sport ist oder der ambitionierte Kampf um Bestzeiten ing, or are involved in an ambitious battle for best und Rekorde: Immer suchen Sie die...

Open the catalog to page 8
GeoMarine - Ropes for commercial marine - 9

The solution is in your hands! The shortest distance between two points is always a taut rope. And the shortest distance to ultimate sail­ ing pleasure is simply a dinghy. Gleistein brings both together! Our ropes’ outstanding handling qualities give you complete control and solid performance at the lowest weights. No wonder: Gleistein Ropes are also the product of many years of experience in recreational sport as well as in high-performance sport. We have been involved in national and international regattas, and know what the demands are. You can rely on ropes that deliver more grip, more...

Open the catalog to page 9
GeoMarine - Ropes for commercial marine - 10

GeoOne Polyester GeoOne Polyamid(e) GeoTwist Polyester GeoTwist Polyamid(e) GeoTwist GeoProp Caribic Color Dyneema® Trimm Ester Color GeoOne Polyester GeoOne Polyamid(e) GeoOne Polyester solid MegaTwin Vectran® Technische Daten Seite / Technical data on page Rope application Fallen / Halyards Groß Reefing line Schoten / Sheets Vorsegel Gennaker / Spinnaker Kontroll-, Trimm- und Takelleinen / Control, trimming and rigging lines Toppnant Spin pole uphaul Spi-Baum Niederholer Spin pole foreguy Boom vang Baum Vorholer Asymetric pole outhaul Topmast backstay Trapeze line Leine Fockroller Roller...

Open the catalog to page 10
GeoMarine - Ropes for commercial marine - 11

Racing Schwere Böen zerren an den Segeln, das Vorschiff taucht durch die aufgewühlte See, Wasser schlägt ins Gesicht: Regattasegeln ist ein Knochenjob, der maximale Erfahrung, Ausdauer und Leistungsfähigkeit fordert. Heavy squalls tear at the sails, the bow plunges into the turbulent sea and water hits you in the face: regatta sailing is a tough sport, demanding maximum experience, endurance and ability.

Open the catalog to page 11
GeoMarine - Ropes for commercial marine - 12

Favoriten fahren Gleistein Favourites sail with Gleistein Strategie, Teamwork, Material – nur wenn alles perfekt Strategy, teamwork, materials – only when everything ineinander greift, kann das Ergebnis stimmen. Und is in perfect harmony you will get the right result. das heißt: Sieg! Denn die Performance jedes Einzelnen And that means: victory! Individual performance can entscheidet über Chancen und Platzierung. Die Per­ decide the chances and placings. And not only the formance jedes einzelnen Mannschafts­ itglieds ebenso m performance of every single crew member counts, but wie die jedes...

Open the catalog to page 12

All Gleistein catalogs and brochures

  1. Cup

    1 Pages

  2. GeoClimber

    44 Pages

  3. GeoZoo

    2 Pages

  4. GeoLift

    7 Pages

  5. Texteel

    5 Pages

  6. XCover System

    12 Pages

  7. Bavaria

    1 Pages

  8. AT Twin

    1 Pages

  9. Geo Marine

    69 Pages

Archived catalogs

  1. Yacht ropes

    50 Pages