PARTE 1
110Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

PARTE 1 - 2

INDICE index Manhole covers Drainage system INFORMAZIONI Information FONDERIE BELLI Progetto grafico / Design project: Fonderie Belli srl Stampa / Print: febbraio 2022 1

Open the catalog to page 2
PARTE 1 - 3

LA NOSTRA STORIA Our history Fonderie Belli, leader nel settore della fusione di metalli dal 1967, vanta l’esperienza apportata dal suo fondatore cavaliere Angelo Belli (1936-2009), e tramandata da padre in figlio come nelle migliori tradizioni italiane. LA NOSTRA VOCAZIONE La nostra vocazione è orientata alla soddisfazione di ogni esigenza del mercato e della nostra clientela, ponendo esperienza e ricerca alla base di ogni nuovo progetto al fine di realizzare prodotti sempre più innovativi, affidabili e all’avanguardia. Nel nostro lavoro il motto è “ Passione esperienza e tenacia”. FONDERIE...

Open the catalog to page 3
PARTE 1 - 4

Fonderie Belli, leader company in metals’ casting from 1967, carries on a great experience in its field, thanks to the founder Mr. Angelo Belli (1936-2009), who transmitted his know-how to his children, just like in the best Italian traditions. OUR COMMITMENT Our commitment is satisfying the market and our customers’ needs, always basing any new project on experience and research, in order to realize reliable and innovative products. In our business the motto for everybody is “passion, experience, perseverance”. Siamo impegnati nel raggiungere, mantenere e migliorare la qualità dei nostri...

Open the catalog to page 4
PARTE 1 - 5

NOTE SULLE GHISE Notes on iron alloys Le due più importanti leghe ferrose, l’acciaio e la ghisa, si differenziano fra loro per il tenore di carbonio: l’acciaio può avere una percentuale variabile tra lo 0,1% al 1,5%, e durante la solidificazione il carbonio si combina con il ferro. Nella ghisa il carbonio può variare dal 2,11 al 4% e durante la solidificazione si separa dalla massa metallica e si presenta come grafite dispersa uniformemente. È la grafite a conferire alla ghisa le sue principali qualità: • lavorabilità alle macchine utensili;• resistenza all’usura;• elevata attitudine alla...

Open the catalog to page 5
PARTE 1 - 6

LA NORMA EN124-15 SI RINNOVA The new standard EN124-15 A partire dal 1 Aprile 2017, la nuova emissione della norma From April 1 2017, the new issuance of EN124, ratified EN124, ratificata ad agosto 2015, è entrata ufficialmente in in August 2015, is officially enter into force as the sole vigore quale unico riferimento nel panorama della produzione di reference in the production area of DUCTILE IRON DISPOSITIVI DI CORONAMENTO E CHIUSURA PER ZONE MANHOLE COVERS USED BY PEDESTRIANS AND DI CIRCOLAZIONE UTILIZZATE DA PEDONI E DA VEICOLI, VEHICLES, abolishing the old issue of 1994. abrogando...

Open the catalog to page 6
PARTE 1 - 7

GUIDA ALLE CLASSI DI CARICO Loading to load classes carreggiate di strade (comprese le vie pedonali), banchine transitabili e aree di sosta, per tutti i tipi di veicoli stradali. road carriageways (including pedestrian streets), hard shoulders and parking areas for all types of road vehicles. GRUPPO 2 marciapiedi, zone pedonali ed assimilabili, aree di sosta e parcheggi multipiano per automobili. footways, pedestrian areas or similar, car parks and drop off points, multi store car parks. zona dei canaletti di scolo lungo il bordo dei marciapiedi che, misurata partendo dal bordo, si estenda...

Open the catalog to page 7
PARTE 1 - 8

La Norma EN 124:2015 suddivide i dispositivi di coronamento e chiusura in classi secondo il carico crescente: According to standard EN 124:2015 Manhole covers, gullies and gratings can be distinguished into the following classes: CARICO DI ROTTURA SUPERIORE A 15 KN CARICO DI ROTTURA SUPERIORE A 125 KN CARICO DI ROTTURA SUPERIORE A 250 KN BREAKING POINT OVER 15 KN BREAKING POINT OVER 125 KN BREAKING POINT OVER 250 KN CARICO DI ROTTURA SUPERIORE A 400 KN CARICO DI ROTTURA SUPERIORE A 600 KN CARICO DI ROTTURA SUPERIORE A 900 KN BREAKING POINT OVER 400 KN BREAKING POINT OVER 600 KN BREAKING...

Open the catalog to page 8
PARTE 1 - 9

LEGENDA Legend Questi simboli rappresentano le caratteristiche tecniche dei prodotti, verranno indicati su ogni pagina. Quando tutti i prodotti hanno le stesse caratteristiche i simboli vengono inseriti nella legenda, quando uno o più prodotti hanno caratteristiche diverse, vicino al codice troverete il simbolo o i simboli che differiscono. These symbols represent the technical features of the products, the will be indicated on each page. When all products have the same characteristics as the symbols are placed in the legend, when one or more products presents different features, you will...

Open the catalog to page 9
PARTE 1 - 10

LE NOSTRE CERTIFICAZIONI OUR CERTIFICATIONS La certificazione (sistema di qualità) rilasciata dall’ICMQ, accreditato da ACCREDIA (Ente italiano di accreditamento), conferisce all’azienda la conformità dell’organizzazione e del processo alla normativa ISO 9001:2015, certificando l’affidabilità nella progettazione, fabbricazione, sviluppo, controllo della produzione dei dispositivi di coronamento e chiusura e di altri prodotti FONDERIE BELLI. La certificazione e la sorveglianza, dei prodotti, rilasciata dalla ICMQ SpA accreditato da ACCREDIA (Ente italiano di accreditamento) garantisce in pieno i...

Open the catalog to page 10
PARTE 1 - 11

PROGETTAZIONE E CONTROLLO QUALITA’ MADE IN ITALY Made in Italy design and quality control La progettazione di tutti i prodotti di Fonderie Belli viene interamente realizzata all’interno del proprio UFFICIO TECNICO, secondo una procedura certificata ISO 9001:2015 che assicura la qualità finale del progetto, in ordine a rispetto della richiesta del cliente e performance attesa. The design of all the products Fonderie Belli is made entirely within its TECHNICAL OFFICE, according to ISO 9001: 2015 certified procedure that ensures the final quality of the project, in order to respect the...

Open the catalog to page 11
PARTE 1 - 12

La progettazione è supportata da moderni sof tware 3D/2D che permettono al personale dell’Ufficio Tecnico di predisporre in un lasso temporale estremamente ridotto, un nuovo progetto su specifica richiesta del cliente. Design is supported by a developed 2D and 3D sof tware which allows our technical department to prepare and have new projects, as per the customers’ request, very shortly 1: Progettazione con software 3D 1: Design with software 3D 2: Simulazione di carico 2: Load simulation 4: Progetto esecutivo in CAD 4: CAD executive design Laboratorio interno per la verifica delle...

Open the catalog to page 12

All FONDERIE BELLI SRL catalogs and brochures

  1. AIRPARK F900

    1 Pages

  2. COMBY D400

    1 Pages

  3. D400

    1 Pages

  4. AIRPARK E600

    1 Pages

  5. Sea Bollards

    1 Pages