1. Catalogs
  2. Eberspächer
  3. Additional parts catalog 2010/2011
video corpo

Additional parts catalog 2010/2011

Additional parts catalog 2010/2011
1 / 104 PagesView full catalog

Additional parts catalog 2010/2011

Product catalog summary
Introduction
This catalogue is intended to assist JE partners in ordering additional parts for Eberspächer parking heaters. It is organized into 11 chapters, covering statutory regulations, safety instructions, and warranty claims. Compliance with these regulations is crucial for maintaining warranty and liability claims.
Statutory Regulations and Warranty Claims
The heaters have EC and EMC type approvals for vehicle installation. Adherence to statutory regulations is mandatory, even in countries without specific regulations. Warranty claims require compliance with these regulations and proper repair practices. Unauthorized modifications or use of non-original parts can void the warranty.
Component Ratings and Air Ducting
The catalogue provides guidance on heating air ducting and component ratings. The air throughput is maximized when air flows freely, but ducting components can reduce this throughput. The sum of component ratings must not exceed the heater rating to prevent overheating.
Chapters Overview
  • Air Ducting Parts: Details on components that guide heating air.
  • Water Carrying Parts: Components for water circulation in the heating system.
  • Fuel Supply Parts: Parts related to fuel delivery to the heater.
  • Electrical Parts: Includes controllers and test units for heaters.
  • Exhaust and Combustion Air Parts: Components for exhaust and combustion air management.
  • Fasteners: Various fastening components for installation.
  • Rating and Indicating Plates: Plates for identification and information.
  • General Agents: Information on international agents.
  • Third-party Products: Includes blower heaters and marine kits.
General Tips
Ensure the sum of component ratings does not exceed the heater rating. Use larger diameter ducting to reduce component rating sums if necessary. In dual-duct systems, one duct must remain open if using a closable air vent.
Specifications
The document provides detailed specifications for air ducting components, including rotatable exhaust pieces, connectors, regulating valves, flexible pipes, and reduction pieces. Diameters range from 75 mm to 100 mm, with specific installation instructions.
Procedures
Instructions for installing and using air ducting parts are provided. These components are guides for potential configurations, not installation examples. Procedures include cutting out mesh for certain adapters and ensuring proper connection diameters.
Standards and Recommendations
Regularly check connection diameters and ensure unhindered air inlet. Regular checks for soiling and cleaning are recommended to maintain optimal performance.
Key Data from Tables and Diagrams
Tables list components with diameters, lengths, and order numbers, indicating usage restrictions. Diagrams illustrate possible configurations, emphasizing system flexibility and adaptability.
Critical Information
Ensure correct connection diameters and maintain a protected intake area. Use stainless steel screws for certain installations and refer to order numbers for easy reference.
Connection Diameter Check
A list of connection diameters to be checked is provided, ranging from 10 to 200 mm, with usage restrictions specified.
Fasteners and Components
Various fasteners and components are listed with order numbers, including holders and cover sheets for heaters.
Heater Dimensions Check
Instructions for verifying heater dimensions are provided, indicating component usability as unrestricted or restricted.
Factory and Rating Plates
Guidelines for the visibility and duplication of factory plates are provided. The factory plate must remain visible after installation, and a duplicate can be ordered if necessary.
International Regional Representatives
Contact information for Eberspächer's international representatives is listed, including addresses and phone numbers for various countries.
Third-Party Products
Information on third-party products, such as the HELIOS 2000 blower heater, is provided. These products are not part of Eberspächer's delivery program and must be ordered from specified suppliers.
See more

Catalog excerpts

Additional parts catalog 2010/2011-1

Additional Parts Catalogue 2010/2011. Catalogue des pièces supplémentaires 2010/2011. Pour des solutions individuelles. Original Zusatz- und Ersatzteile für Eberspächer Standheizungen. Original additional and spare parts for Eberspächer parking heaters. Pièces supplémentaires et de rechange originales pour chauffages auxiliaires Eberspächer.

 Open the catalog to page 1
Additional parts catalog 2010/2011-2

Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Kapitel Kapitelbezeichnung Chapter Title Chapitre Désignation du chapitre Einleitung Introduction Introduction Leitzahlen Ratings Coefficients Luftführende Teile Air ducting parts Pièces conductrices d’air Wasserführende Teile Water carrying parts Pièces conductrices d’eau Brennstoffführende Teile Fuel supply parts Pièces conductrices de carburant Elektrische Teile Electrical parts Pièces électriques • Prüfgeräte für Steuergeräte und Heizgeräte Test units for controll units and heaters

 Open the catalog to page 2
Additional parts catalog 2010/2011-3

Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Kapitel Kapitelbezeichnung Chapter Title Chapitre Désignation du chapitre Kapitelinhalt Contents Contenu de chapitre Abgas und Verbrennungsluftführende Teile Exhaust parts and combustion air ducting parts Pièces conductrices de gaz d’échappement et d’air de combustion Befestigungsteile Fasteners Pièces de fixation Fabrikschilder / Hinweisschilder Rating plates / Indicating plates Plaques du fabricant / Plaques signalétiques Generalvertretungen General Agents Agences générales Fremdprodukte Third-party products Produits extérieurs

 Open the catalog to page 3
Additional parts catalog 2010/2011-4

Konzept dieses DE Zusatzteile-Katalogs Dieser Katalog soll den JEPartner bei der Bestellung von Zusatzteilen für Heiz geräte unterstützen. Damit Bauteile und Informationen schnell gefunden werden, ist der Katalog in 11 Kapitel gegliedert. This catalogue aims to support our JE partners when placing orders for heater accessories. The catalogue is divided into 11 chapters to make parts and information more easily accessible. Ce catalogue est prévu pour assister le partenaire JE lors de la commande de pièces complémentaires d’appareils de chauffage. Afin de vous permettre de trouver rapi dement...

 Open the catalog to page 4
Additional parts catalog 2010/2011-5

Allgemeine Hinweise zur Heizluftführung und Teileleitzahlen Den größten Heizluftdurchsatz hat ein Heizgerät, wenn es freiblasend betrieben wird. Heizluftführende Teile vermindern den Heizluftdurchsatz. Um Ihnen die Möglichkeit zu geben, zu prüfen, ob der von Ihnen geplante Einbau den Heizluftdurchsatz nicht unzulässig vermindert, haben wir für jedes Heizgerät eine Geräteleitzahl und für die heizluft führenden Teile eine Teileleitzahl ermittelt (siehe Angaben in den Leitzahltabellen: 0 = keine Temperaturerhöhung, − = keine Teileleitzahl). Die Summe der Teileleitzahlen, der an das Gerät angeschlossenen...

 Open the catalog to page 5
Additional parts catalog 2010/2011-6

Heizluftfuhrung heating air system Representation de principe de la tuyauterie d’air chaud, 1 canal et 2 canaux. Bitte beachten! 1-Kanal bedeutet: Zum oder vom Heizgerat fuhrt ein Heiz-luftkanal. Es gelten die unter „1-Kanal“ angegebenen Teileleitzahlen. Please note! 1-duct means: A heating duct leads to or from heater. The component ratings under ”1-duct“ are valid. A savoir ! 1 canal signifie: un canal d’air chaud mene vers ou sort de l’appareil de chauffage. Les coefficients de piece mentionnes sous „1 canal“ s’appliquent. 2-Kanal bedeutet: Nach dem Heizgerat verzweigt sich die Heizluftleitung...

 Open the catalog to page 6
Additional parts catalog 2010/2011-7

Exemple concernant la conduite de I’air de chauffage Airtronic Heater rating = 6 Airtronic coefficient d’appareil = 6 Die Summe der Teileleitzahlen = 5,6 ubersteigt die Gerateleitzahl 6 nicht; der Einbau ist zulassig. Rating sum = 5.6 does not exceed the heater rating 6. The installation is permissible. La somme des coefficients de piece = 5,6 ne depasse pas le coefficient d’appareil 6; le montage est admissible.

 Open the catalog to page 7
Additional parts catalog 2010/2011-8

Geräteleitzahl 6 – mit Ausströmhutze ø 60 Geräteleitzahl 12 – mit Ausströmhutze ø 75 Heater rating 6 – applies with a 60 mm dia. outlet hood Heater rating 12 – applies with a 75 mm dia. outlet hood Coefficient d’appareil 6 – avec manchon d’évacuation ø 60 Coefficient d’appareil 12 – avec manchon d’évacuation ø 75 Die Skizze zeigt die Verwendungsmög lichkeit der wichtigsten luftführenden Teile. Es sind keine Einbaubeispiele. The sketch shows how the most important air ducting parts can be used. They are not intended as examples of installation. Le schéma montre la possibilité d’utilisation des...

 Open the catalog to page 8
Additional parts catalog 2010/2011-10

Airtronic M Gerateleitzahl 3* - mit Ausstromhutze 0 75 Gerateleitzahl 10* - mit Ausstromhutze 0 90 Die Skizze zeigt die Verwendungsmog-lichkeit der wichtigsten luftfuhrenden Teile. Es sind keine Einbaubeispiele. * Bei Airtronic D4 Plus weichen die Gera-teleitzahlen ab, siehe Seite 11. Airtronic M Heater rating 3* - applies with a 75 mm dia. outlet hood Heater rating 10* - applies with a 90 mm dia. outlet hood The sketch shows how the most important air ducting parts can be used. They are not intended as examples of installation. * The heater code numbers for Airtronic D4 Plus are different, see...

 Open the catalog to page 10
Additional parts catalog 2010/2011-11

* Nicht bei Airtronic D4 Plus verwendbar. / Cannot be used in Airtronic D4 Plus. / Non utilisable pour le modele Airtronic D4 Plus.

 Open the catalog to page 11
Additional parts catalog 2010/2011-12

Die Skizze zeigt die Verwendungsmög lichkeit der wichtigsten luftführenden Teile. Es sind keine Einbaubeispiele. The sketch shows how the most important air ducting parts can be used. They are not intended as examples of installation. Le schéma montre la possibilité d’utilisation des pièces conductrices d’air les plus importantes. Il ne s’agit pas d’exemples de montage. Bitte beachten! Erklärungen zur 1-Kanal- und 2-KanalHeizluftführung siehe Seite 6. Please note! See page 6 for explanations on 1duct and 2duct heating air system. A savoir ! Pour des explications de la conduite d’air chaud...

 Open the catalog to page 12
*Prices are pre-tax. They exclude delivery charges and customs duties and do not include additional charges for installation or activation options. Prices are indicative only and may vary by country, with changes to the cost of raw materials and exchange rates.