Catalog excerpts
CNB 76 DU CUSTOM AU SEMI-CUSTOM FROM CUSTOM TO SEMI-CUSTOM La quintessence de 30 ans d’excellence CNB Marin, élégant, performant, confortable et facile à mener, le CNB 76 incarne 30 ans d’excellence CNB. Avec ses superbes proportions et son élégance unique, fruit du talent de l’architecte naval Philippe Briand mondialement reconnu, la ligne du CNB 76 réussit à intégrer à la perfection un roof salon de pont, idéal pour la vie en mer comme pour les séjours au mouillage. Ses aménagements aussi harmonieux que confortables et particulièrement fonctionnels, conçus par l’architecte d’intérieur...
Open the catalog to page 3Philippe Briand Avec le CNB 76, nous avons voulu créer un voilier sûr, rapide et protecteur, qui donne envie d’aller loin. Long de plus de 23 mètres, le CNB 76 est un vrai yacht de luxe, mais un yacht d’une longueur raisonnable, manœuvrable en équipage réduit. Elégant et marin, il est le fruit de toute notre expertise dans les superyachts. Protecteur et efficace, grâce aux qualités marines de sa carène, à son plan de pont dégagé et simple, il est aussi très accueillant, avec ses grands volumes intérieurs en communication directe avec l’extérieur. Ouvert sur la mer, grâce à la vision...
Open the catalog to page 6LE COCKPIT D’INVITÉS, de plain- pied avec celui des manœuvres, est tour à tour salon d’extérieur, plage de bain de soleil ou table à repas. THE GUEST COCKPIT is on the same level as the manoeuvring area. It can be in turn outside saloon, a sunbathing or dining
Open the catalog to page 10LA PLATEFORME ARRIÈRE, véritable plage de bain, sert également de porte au garage de l’annexe. A GENUINE SWIMMING platform, which is also the tender garage
Open the catalog to page 11CNB 76 #9 J SIX CNB 76 #5 NEYINA CNB Rendez-Vous 2016 Sardinia, Italy
Open the catalog to page 13Jean-Marc Piaton Nous avons cherché à faire un bateau qui soit le plus CNB possible. Au fil des années, je me suis fait une idée sur l’identité de CNB et sa personnalité à part. CNB construit des bateaux unanimement reconnus pour leur aspect marin, solides, conçus pour naviguer sur toutes les mers du globe. Mais ce sont aussi des bateaux qui expriment une sorte d’élégance à la française faite d’équilibre, de symétrie, de mesure, de raffinement dans le détail. En termes de design, cela nous a conduit à chercher un intérieur rassurant, qui évoque la solidité et la modernité du bateau. Nous...
Open the catalog to page 14CNB 76 #10 MALAIKA Boiseries en chêne cérusé Limed oak woodwork finish
Open the catalog to page 17ESPACE L’immense carré (voir également la page précédente) baigné de lumière, avec vue panoramique. SPACE The vast saloon (see also previous page), bathed in light, with panoramic
Open the catalog to page 18VUE SUR MER Un vrai fauteuil réglable à la table à cartes. SEA VIEW A proper adjustable armchair at the chart table. Un carré ouvert sur l’extérieur. A saloon connected with the outs
Open the catalog to page 19CNB 76 #1 LÉO Ambiance Mauka, chêne teinté Mauka ambiance, stained oak
Open the catalog to page 20LUXE ET CONFORT La suite du propriétaire est située à l’avant pour une meilleure isolation des bruits de la vie à bord. LUXURY AND COMFORT The owner’s suite is located forward so as to be isolated from the noise of life on board. La tête du grand lit central est orientée vers l’arrière et fait face à une grande bibliothèque avec un poste de télévision dans l’axe du lit (voir également la page précédente). Même avec la porte ouverte, cette orientation préserve une certaine intimité. The head of the large, double island bed is orientated aft and faces a large bookcase with a television (see...
Open the catalog to page 22SITUÉE À BÂBORD, la grande cabine d’invités est équipée d’un lit modulable : deux lits simples ou un lit double « king size ». Il est également possible d’ajouter un lit Pullman. Elle dispose de sa propre salle de bain attenante. TO PORT, the large guest cabin features a modular bed: two twin berths or a “king size” bed. It is also possible to add a Pullman bed. And of course it has its own en suite
Open the catalog to page 23SUR TRIBORD une cabine d’invités avec deux lits superposés ; le lit inférieur est transformable en lit double. La salle de bain attenante dispose aussi d’un accès depuis la coursive. TO STARBOARD, a guest cabin fitted with two bunk beds; the lower one can convert into a double bed. The bathroom has also an access to the passageway.
Open the catalog to page 24BIEN ISOLÉE DU RESTE DU BATEAU, la cabine d’équipage est située à l’arrière bâbord. Elle fait face à la grande cuisine sur tribord, créant ainsi une véritable zone privée. Là encore, l’équipage ou les invités ont le choix entre un lit double ou deux lits simples. WELL SEPARATED FROM THE REST of the boat, the crew cabin is located aft, to port. It faces the large galley to starboard, creating a really private zone. Here too, guests or crew have the choice between a double-bed or two single ones.
Open the catalog to page 25ACCESSIBLE DEPUIS LE CARRÉ ET le cockpit, aussi agréable en mer qu’au mouillage, la cuisine du CNB 76 associe sens marin, ergonomie et élégance du design. WITH ACCESS FROM THE SALOON and the cockpit, as comfortable at sea as it is when moored, the CNB 76’s galley combines seaworthiness, ergonomics with the elegance of the de
Open the catalog to page 26• Un accès direct au cockpit par un panneau ouvrant. • Pratique et convivial, le plan de travail central peut également recevoir les convives pour un repas rapide ou une tasse de café. • Une cuisine parfaitement ventilée, dont les nombreux équipements sont de qualité professionnelle. • Direct access to the cockpit through an opening hatch. • User-friendly and welcoming, the central work surface can also host guests for a quick meal or a coffee. • Perfectly well-ventilated galley with a full range of professi
Open the catalog to page 27