1. Catalogs
  2. Beuchat
  3. Masterlift ADVENTURE

Masterlift ADVENTURE

Masterlift ADVENTURE
1 / 221 PagesView full catalog

Masterlift ADVENTURE

Product catalog summary
Introduction
This document provides a comprehensive guide on buoyancy compensators (BCs) from the Beuchat product range, as well as a specific model designed for Navy use. It details models, technical specifications, and usage instructions, emphasizing that BCs are not lifejackets and do not guarantee a head-up position.

Models in the Beuchat Product Range
The BCs are categorized into three main types: chest adjustment BCs for comfort, back inflation BCs for freedom of movement, and combined buoyancy and rescue BCs for military and professional use.

Technical Description
The BCs feature inflatable bladders made from durable polyamide fabric with a polyurethane coating. They include various inflation and air dump systems, a backpack for tank support, adjustable straps, pockets, and accessory rings.

Functions and Features of the Buoyancy Compensator
The BCs allow divers to maintain neutral buoyancy at various depths and assist in surfacing by controlling buoyancy through the inflator. They facilitate easy equipment handling at the surface and maintain buoyancy without fin kicking. Suitable for water temperatures between 2°C and 35°C.

Implementation
  • Attaching the BC to the Tank: The BC is secured to the tank using a cam buckle strap or a tank band with a quick release feature.
  • Connecting the Regulator: The inflator is connected to the first stage of the regulator via a medium-pressure hose or quick connector, ensuring no air leaks.
  • Settings and Adjustments: Includes adjusting the backpack, cummerbund, and chest straps for a comfortable fit, with quick release buckles for easy equipment removal.
  • Auxiliary Inflation System: Available on specific models, such as the Océane model, it includes a 0.4-liter tank for emergency inflation.


Pre-Dive Check Procedures
Ensure all connections are secure, the BC is inflated and purged correctly, and the tank is properly attached. Check that all components are in good condition and harness straps are adjusted.

Usage Instructions
  • Inflation: Can be done via the power inflator or orally, with precise buoyancy control. Oral inflation is recommended at the surface to avoid breathlessness.
  • Air Dumping: Multiple purge options are available, including slow deflation via the power inflator and fast air dump using upper and lower exhaust valves.


Maintenance and Storage
Rinse the BC with fresh water after use, dry it slightly inflated away from direct sunlight, and store it in a dry place. Annual servicing by a certified technician is recommended.

Warranty
The products are warranted against manufacturing defects for non-professional use, excluding wear and tear or damage from misuse. Proof of purchase is required for warranty claims.
See more

Catalog excerpts

Masterlift ADVENTURE-1

BOUÉES D’ÉQUILIBRAGE BUOYANCY COMPENSATORS / TARIERJACKETS CHALECOS HYDROSTATICOS / COLETES COMPENSADORES , GIUBBETTI EQUILIBRATORI / TRIMJACKS / KAMIZELKI WYPORNOSCIOWE ÚSZÓKÉPESSÉG SZABÁLYOZÓK / INPP N° 0078 - BP. 157 13267 Marseille cedex 08 - FRANCE

 Open the catalog to page 1
Masterlift ADVENTURE-3

Bouées d'équilibrage > Manuel d'utilisation

 Open the catalog to page 3
Masterlift ADVENTURE-4

Présentation 1 - Modèles de la gamme Beuchat 2 - Descriptif technique 3 - Fonctions de la bouée d'équilibrage Mise en œuvre 1 - Montage sur la bouteille 2 - Raccordements au détendeur 3 - Réglages - Ajustements 4 - Système auxiliaire de gonflage Procédure de contrôle avant plongée Utilisation 1 - Opérations de gonflage 2 - Opérations de purge Entretien - Stockage

 Open the catalog to page 4
Masterlift ADVENTURE-5

6 > Notice d'utilisation / Présentation Présentation 1. Modèles de la gamme Les bouées d'équilibrage de la gamme se divisent en trois catégories : A > Les bouées à réglage pectoral : Grâce à leur réglage pectoral, ces bouées offrent un grand confort d'utilisation. B > Les bouées à volume dorsal : Ces bouées ont la totalité du volume gonflable sur la partie dorsale. Elles sont étudiées pour offrir une liberté totale de mouvement. Le harnais est pourvu d'un réglage pectoral. C > Les bouées d'équilibrage et de sauvetage combinées : Cette bouée spécialement étudiée pour des besoins militaires et...

 Open the catalog to page 5
Masterlift ADVENTURE-6

Utilisation / Notice d’utilisation > 7

 Open the catalog to page 6
Masterlift ADVENTURE-7

8 > Notice d’utilisation / Présentation 2. Descriptif technique Suivant le type de bouée, I'enveloppe gonflable peut faire office de harnais ou bien être solidaire d'un harnais indépendant. A > L'enveloppe gonflable : L'enveloppe étanche est réalisée en tissu polyamide 420 ou 840 deniers avec enduction polyuréthane, soudée haute fréquence. Sur cette enveloppe sont disposés les différents systèmes de gonflage et de purge ainsi que le dosseret, on trouve également les sangles de réglage, les poches et anneaux d'accrochage. B > Le dosseret (back-pack) : Solidaire de la partie arrière de la bouée,...

 Open the catalog to page 7
Masterlift ADVENTURE-8

Présentation / Notice d’utilisation > 9 3. Fonctions de la bouée d'équilibrage La bouée d'équilibrage permet à son utilisateur : A > En plongée : •de s'équilibrer parfaitement à tout niveau de profondeur à I'aide des systèmes de gonflage et de purge, •d'aider la remontée en surface en contrôlant sa flottabilité par manipulation de I'inflateur. B > En surface : •de s'équiper et de se déséquiper dans I'eau, facilement et sans effort, •de se maintenir en surface en toute sécurité et sans effort de palmage. NOTA : L’utilisation des bouées d’équilibrage est prévue pour des températures

 Open the catalog to page 8
Masterlift ADVENTURE-9

10 > Notice d’utilisation / Mise en œuvre Mise en œuvre 1. Montage sur la bouteille : La fixation de la bouée sur la bouteille se fait grâce à une sangle munie d'une boucle à came qui assure le blocage en position après réglage. Cette sangle est équipée d'une boucle à montage rapide qui autorise une manipulation simple et aisée sans toucher au réglage de serrage. Procédure de montage : •Suspendre la bouée au robinet de la bouteille par sa bride arrière. •Positionner la sangle de fixation niveau du tiers supérieur de la bouteille, en ajustant cette hauteur par la bride de suspension à I'arrière...

 Open the catalog to page 9
Masterlift ADVENTURE-10

Mise en œuvre / Notice d’utilisation > 11 •Serrer la sangle en tirant sur I'extrémité de celle-ci •Rabattre la boucle vers la bouteille et plaquer I'extrémité de la sangle sur la partie velcro de sécurité (fig. 2 et 3). Nota 1 : si possible mouiller la sangle avant le montage. Nota 2 : lors de chaque utilisation, il n'y a pas lieu de défaire entièrement la sangle de la boucle. Après avoir débloqué la boucle, desserrer la sangle suffisamment pour faire glisser la bande vers le haut de la bouteille. Nota 3 : I'utilisation de la boucle "rapide" ne nécessite pas de modifier le serrage à chaque manipulation....

 Open the catalog to page 10
Masterlift ADVENTURE-11

12 > Notice d’utilisation / Mise en œuvre 2 - Raccordement au détendeur : La commande de gonflage de la bouée se fait manuellement par I'intermédiaire de I'inflateur, cet inflateur peut aussi être appelé direct-system. Celui-ci est alimenté en air moyenne pression par un flexible branché sur le 1er étage du détendeur et connecté à I'inflateur par un raccord rapide. MP Maxi : 12 Bar - MP Mini 6 Bar A > Raccordement au 1er étage du détendeur : •Dévisser un des obturateurs (Fig. 4) moyenne pression sur le 1er étage. •S'assurer de la compatibilité des filetages (3/8'' - 24 UNF). •Visser le flexible...

 Open the catalog to page 11
Masterlift ADVENTURE-12

Mise en œuvre / Notice d’utilisation > 13 B > Raccordement à I'inflateur par le raccord rapide : •Procéder à cette opération avant de mettre le flexible en pression. •Faire reculer la bague mobile du raccord rapide (Fig. 6). •Introduire I'embout de I'inflateur dans le raccord. •Ramener la bague du raccord vers I'avant (Fig. 7). •S'assurer du bon raccordement en tirant légèrement sur le flexible. •Mettre le flexible en pression en ouvrant le robinet et vérifier I'absence de toute fuite d'air. Attention : en cas de doute ou de fuite, faire inspecter le montage par un

 Open the catalog to page 12

All Beuchat catalogs and brochures

*Prices are pre-tax. They exclude delivery charges and customs duties and do not include additional charges for installation or activation options. Prices are indicative only and may vary by country, with changes to the cost of raw materials and exchange rates.