

Catalog excerpts

A brand of Azimut Benetti Group azimutyachts.com
Open the catalog to page 1
In essence a yacht is simply excitement on the water. In essence, the beauty of the design is simply our Italian heritage which we export around the world. In essence, developing the most innovative technology requires simply years of preparation, and checking safety simply the most demanding tests. In essence, it is simply a matter of striving for excellence every day in everything we do, engaging in the most meticulous materials research and scrupulous component selection. In essence, a design requires simply months upon months of effort. And in essence, it is simply thanks to all this -...
Open the catalog to page 3
BEing ITALIAN. ATHLETES, SAILORS, DESIGNERS, INVENTORS, ARTISTS: Italians have heritage, passion, and character, just like the yachts in our 5 collections, the most comprehensive range in the world today, where the unmistakeable Made in Italy style meets innovation. ATLANTIS, MAGELLANO, FLYBRIDGE, S, GRANDE: sportiness, exploration, elegance, technology and individuality. 5 ways to live at sea, each bearing the unique hallmark of Italian style. ATLETAS, NAVEGANTES, DISEÑADORES, INVENTORES, ARTISTAS. Los italianos tienen historia, alma y carácter, como los yates de nuestras 5 colecciones, la...
Open the catalog to page 4
FINO ALL’ULTIMO DETTAGLIO. Down to the last detail. HASTA EL ÚLTIMO DETALLE. ATÉ O ÚLTIMO DETALHE. ВПЛОТЬ ДО ПОСЛЕДНЕЙ МЕЛОЧИ. Anna Rota Human Resources Manager Enzo Costa Project Manager Alessandro Rossi Technical Director Ugo Garassino Vice General Manager Roberto Gentili Design Specialist Federica Bertolini Style Manager LA TECNOLOGIA PIÙ AVANZATA, IL DESIGN PIÙ RICERCATO, I MATERIALI PIÙ INNOVATIVI, IL SERVIZIO PIÙ ACCURATO. Barbara Togliatto Controller Tutto, in Azimut Yachts, è teso all’eccellenza, a partire dai professionisti che lavorano con noi. Un team di ingegneri, architetti,...
Open the catalog to page 5
Magellano Collection. The Italian Long Range. Il design di un’imbarcazione non è solo questione di estetica, riguarda anche la componente funzionale. La struttura degli elementi che si trovano sotto il pelo dell’acqua è fondamentale, conferisce al natante il suo carattere unico e contribuisce al raggiungimento di equilibrio tra stabilità, comfort, manovrabilità e prestazioni. The design of the boat is not just about aesthetics, it is also about function. The structure below the waterline is critical; it gives the craft its unique character and helps create the balance between stability,...
Open the catalog to page 7
The Italian Long Range.
Open the catalog to page 8
La magia del viaggio. La zona relax del pozzetto è un esclusivo salotto vista orizzonte, il grande flybridge una sala da pranzo open air, le zone prendisole una spiaggia privata. Il comfort di una dimora di charme, affacciata sul mare. [EN] The magic of the journey: the cockpit relaxation area is an exclusive lounge with a horizon view; the large flybridge is an open air dining room; and the sunbathing area is your own private beach. The luxury of a charming residence overlooking the sea. La magia del viaje. La zona de relax de la bañera es un exclusivo salón con vista al horizonte, el...
Open the catalog to page 15
Luce, stile, atmosfera. Le grandi finestrature regalano un’impagabile vista sull’esterno e luminosità a tutti gli ambienti. Il salone open space coniuga gusto moderno ed eleganza classica. L’ideale organizzazione degli spazi delinea le diversee aree esaltando la funzionalità e favorendo la convivialità. [EN] Light, style, and atmosphere: the large windows give a priceless view of the exterior and bring light into the interior. The open plan saloon combines modern taste with classic elegance. The ideal layout of spaces demarcates the different areas, enhances their function, and stimulates...
Open the catalog to page 17
Il relax è servito. Dopo un’intensa giornata di navigazione, la suite accoglie l’Armatore con un comfort e una cura in ogni dettaglio dell’arredo che invita a concedersi il migliore piacere del riposo. L’ampio respiro dell’ambiente, i grandi spazi di storage e l’elegante progettazione del bagno contribuiscono a renderla perfetta per viaggi lontani e lunghe permanenze a bordo. [EN] Relaxation is served: after an intense day of cruising, the Boatowner’s suit lavishes comfort with attention to every last detail in the furnishings, inviting the Boatowner to indulge in total rest and relaxation....
Open the catalog to page 19
4 cabine, 4 modi di vivere il comfort. Lo spazio notte è stato progettato per assicurare a tutti gli ospiti il massimo della comodità, come il bagno dedicato per ogni ambiente, e offre la possibilità all’Armatore di adibire la cabina adiacente alla propria come studio privato grazie a una porta passante e alla versatilità del letto a ribalta. [EN] 4 cabins, 4 ways of living in comfort: the sleeping area is designed to assure maximum comfort for all the guests; each cabin has a dedicated bathroom. The Boatowner can annex the adjacent cabin as a private studio thanks to a pass-through door...
Open the catalog to page 21
Questione di privacy. Per garantire all’Armatore e ai suoi ospiti la massima riservatezza e all’equipaggio il pieno rispetto della professionalità, Magellano 76 è attrezzato con un’area dedicata al personale di bordo che comprende la cabina comandante, una seconda cabina a letti sovrapposti e un’ulteriore entrata indipendente dalla piattaforma. [EN] A matter of privacy: to ensure the Boatowner and guests maximum privacy and the crew maximum professionalism, the Magellano 76 is equipped with a dedicated crew area. This includes a captain’s cabin, a second cabin with overlapping berths, and...
Open the catalog to page 22
Esclusiva anche la pavimentazione del salone: la struttura in alluminio flottante con supporti in silent block sulla quale è stata montata diminuisce le vibrazioni e la rumorosità a bordo. Cura estrema anche nel layout della zona impianti e massima facilità di accesso. Funzionalità e praticità: a prua sono disponibili 2 ampi gavoni ed è posizionato un impianto parla/ ascolta per comunicare con la postazione di guida interna e la seconda postazione del fly. Tranquillità a bordo: nella lobby della zona equipaggio è situata una scala per uscita di emergenza direzionata sul pozzetto. La...
Open the catalog to page 23All Azimut catalogs and brochures
-
Azimut 58
32 Pages
-
Azimut 75
20 Pages
-
Azimut 78
23 Pages
-
Azimut 82
23 Pages
-
Azimut 95
25 Pages
-
Azimut Magellano 50
23 Pages
-
Azimut 72S
23 Pages
-
Azimut 62S Italia
25 Pages
-
Azimut 55E
32 Pages
-
Azimut 53
23 Pages
-
Azimut 47
36 Pages
-
Azimut 40
21 Pages
-
Atlantis 43
19 Pages
-
Azimut Magellano 43 HT
27 Pages
-
Azimut 86S
23 Pages
-
Azimut 40S
25 Pages
-
Azimut 54
27 Pages
-
Azimut 48
25 Pages
-
Azimut 45
27 Pages
-
Flybridge 64
29 Pages
-
Flybridge 60
27 Pages
-
Flybridge 54
27 Pages
-
Flybridge 48
25 Pages
-
Flybridge 45
27 Pages
-
Azimut Magellano 53
29 Pages
-
Atlantis Verve Outboard
15 Pages
-
Atlantis Verve
19 Pages
-
Atlantis 50
29 Pages
-
Atlantis 58
14 Pages
-
Azimut Atlantis 48
25 Pages
-
Atlantis 44
14 Pages
-
Atlantis 38
14 Pages
-
Atlantis 34
14 Pages
-
Atlantis 50x4
17 Pages
-
Atlantis 47
15 Pages
-
Atlantis 42HT
15 Pages
-
Atlantis 40
28 Pages
-
Atlantis 35
15 Pages
-
azimut 80
31 Pages
-
azimut 84
16 Pages
-
Azimut 88
27 Pages
-
AZIMUT 100 LEONARDO
27 Pages
-
Azimut 55S
25 Pages
-
Magellano 43
21 Pages
-
Azimut 43S
21 Pages
-
Azimut 64
23 Pages
-
Azimut 60
23 Pages
-
Behind the quality
48 Pages
-
40
21 Pages
-
53 FLY
23 Pages
-
78 FLY
23 Pages
-
88 FLY
23 Pages
-
72 S
23 Pages
Archived catalogs
-
Azimut Magellano 74
21 Pages
-
AZIMUT 68EVO
16 Pages
-
AZIMUT 55 EVO IE
16 Pages
-
AZIMUT 46 EVO IE
12 Pages
-
AZIMUT 39 IE
12 Pages
-
AZIMUT 80 IE
20 Pages
-
AZIMUT 62 FD
16 Pages
-
AZIMUT 62S FD
15 Pages
-
AZIMUT 75 IE
20 Pages
-
AZIMUT 98 LEO IE
20 Pages
-
AZIMUT 86S IE
20 Pages
-
AZIMUT 85 IE
20 Pages
-
AZIMUT 55 EVO FD
16 Pages