FINO ALL'ULTIMO DETTAGLIO
Open the catalog to page 1In oltre 100 metri quadrati di spazi esterni, l’espressione completa dello stile italiano Azimut. Sinuosità, eleganza e innovazione, con grandi finestrature della tuga e dello scafo, sottolineano l’unicità di questa perfetta isola di comfort. In over 100 square metres of outdoor space, the total expression of Azimut’s Italian style. Sinuosity, elegance and innovation, with large windows in the deckhouse and hull, are the unique features characterising this perfect island of comfort.
Open the catalog to page 2Regolarità delle forme e razionalità degli spazi, estrema vivibilità delle aree esterne grazie alle zone prendisole, alla dinette di prua e al bar servito, volumi generosi, funzionalità, comfort, un decor raffinato, 4 cabine e percorsi riservati che garantiscono la privacy separando le zone ospiti da quelle di servizio, fanno dell’Azimut 84 un luogo privilegiato ed esclusivo per vivere il mare in piena libertà. Smooth shapes and functional spaces, extraordinary living comfort of the outdoor areas with their sun decks, dinette at the bow and fully equipped bar; practicality, comfort, sophisticated...
Open the catalog to page 3Un flybridge dalla metratura sorprendente: oltre 45 m2 di terrazza al sole, arredabile con idromassaggio, zona bar e area relax, così da accogliere perfettamente l’armatore e i suoi ospiti, offrendo la cornice ideale per indimenticabili momenti a bordo. The flybridge is surprisingly spacious: more than 45 square metres of outdoor living space, with sun deck, complete with Jacuzzi, bar area and relaxation area, ideal for the comfort of the owner and guests, providing the best possible setting for unforgettable moments on board.
Open the catalog to page 4Un’isola di comfort e relax. Il pozzetto accoglie armatore e invitati in un abbraccio di eleganza e sicurezza. L’acciaio è protagonista dei sostegni dell’aggetto del flybridge e del tavolo per 8 persone, ma anche dei tientibene che, ovunque, accompagnano e rendono sicuri i movimenti degli ospiti. An island of comfort and relaxation. The cockpit welcomes the owner, embracing him in elegance and safety. Here steel plays a starring role: in the overhanging flybridge, in the table that seats 8, and even in the grabrails that ensure safety, accompanying the guests as they move about the boat.
Open the catalog to page 5Un comfort totale si coniuga con un layout razionale, che garantisce massima privacy all’armatore e ai suoi ospiti, per una vera e propria isola di relax. Grazie ad un’alta personalizzazione e all’utilizzo di materiali di grande pregio, nessun dettaglio rinuncia al pieno stile italiano, che caratterizza ogni ambiente. Total comfort is combined with a well thought out layout which ensures total privacy for the owner and his guests, to truly relax in privacy. The highly customised and extremely luxurious materials used are an indication that no detail was overlooked, offering perfect Italian style...
Open the catalog to page 6Dinette di guida, a disposizione dell'equipaggio o degli ospiti che desiderano seguire da Helm dinette, available to crew and to guests wishing to watch the navigation process vicino la navigazione. first hand.
Open the catalog to page 8Postazione di guida interna con sedile regolabile in pelle. Strumentazione completa Internal pilot station with adjustable leather seat. Complete economically designed ergonomica. instrumentation.
Open the catalog to page 9La cabina armatoriale a tutto baglio a centro barca è illuminata da una doppia finestratura a 4 segmenti verticali paralleli dei quali uno apribile. Grande superficie calpestabile: poco meno di 15 metri quadrati (oltre al bagno e all’ampia dressing room) di comfort vivibili anche di giorno, grazie alla zona relax posizionata a sinistra, in corrispondenza della finestratura a filo d’acqua. Il letto è in posizione longitudinale. Vanity corner e zona armadi sono stati posizionati a dritta. Double windows having 4 vertical and parallel segments, one of which can be opened, illuminate the full-beam...
Open the catalog to page 11La cabina vip, caratterizzata da volumetria importante, si trova a prua. Il letto è posizionato in senso longitudinale. Scenic window per illuminare l’ambiente di luce naturale. The vip cabin, distinguished by vast amounts of space, is located at the peak of the bow, with the bed located in a longitudinal position. Panoramic window illuminating the room with natural light.
Open the catalog to page 12Per gli ospiti il comfort e garantito da 2 cabine doppie a letti piani con bagno privato e Two double cabins with flatbeds, each complete with private bathroom and separate cabina doccia separata. shower stall, ensure the guests' comfort.
Open the catalog to page 13Lunghezza Massima Hull Length Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) Waterline length (at full load) Larghezza Massima (ai sigari poppieri) Immersione (incl. eliche a pieno carico) Draft (incl. props at full load) Dislocamento (a pieno carico) Displacement (at full load) Velocità massima (a medio carico) Maximum speed (at half load) Velocità di crociera (a medio carico) Cruising speed (at half load) Serbatoi carburante Fuel capacity Serbatoi acqua dolce Water capacity Posti letto Head compartments Building material V-shape with angle of deadrise 6° aft Exterior styling & concept Lunghezza...
Open the catalog to page 15A brand of AZIMUT|BENETTI Group
Open the catalog to page 1632 Pages
20 Pages
23 Pages
23 Pages
25 Pages
23 Pages
23 Pages
25 Pages
32 Pages
23 Pages
36 Pages
21 Pages
19 Pages
27 Pages
23 Pages
25 Pages
27 Pages
25 Pages
27 Pages
29 Pages
27 Pages
27 Pages
25 Pages
27 Pages
29 Pages
15 Pages
19 Pages
29 Pages
14 Pages
25 Pages
14 Pages
14 Pages
14 Pages
17 Pages
15 Pages
15 Pages
28 Pages
15 Pages
33 Pages
31 Pages
27 Pages
27 Pages
25 Pages
21 Pages
21 Pages
23 Pages
23 Pages
48 Pages
21 Pages
23 Pages
23 Pages
23 Pages
23 Pages
21 Pages
16 Pages
16 Pages
12 Pages
12 Pages
20 Pages
16 Pages
15 Pages
20 Pages
20 Pages
20 Pages
20 Pages
16 Pages