FINO ALL'ULTIMO DETTAGLIO
Open the catalog to page 1I N F O N D O U N O YA C H T È S O L O E M O Z I O N E S U L L’ A C Q U A . I N FONDO LA BELLEZZA DEL DESIGN È SOLO PATRIMONIO ITALIANO CHE ESPORTIAMO NEL MONDO. IN FONDO METTERE A PUNTO L A T E C N O L O G I A P I Ù I N N O VAT I VA R I C H I E D E S O L O A N N I D I P R E PA R A Z I O N E , V E R I F I C A R E L A S I C U R E Z Z A S O L O I T E S T P I Ù ESTREMI. IN FONDO È SOLO UNA QUESTIONE DI RICERCARE OGNI GIORNO IN TUTTO QUELLO CHE FACCIAMO LIVELLI QUALITATIVI ECCELLENTI, LA PIÙ METICOLOSA RICERCA DEI MATERIALI, UNA SCRUPOLOSA SCELTA DEI COMPONENTI. IN FONDO UN PROGETTO RICHIEDE SOLO...
Open the catalog to page 3FINO ALL’ULTIMO DETTAGLIO DOWN TO THE LAST DETAIL LA TECNOLOGIA PIÙ AVANZATA, IL DESIGN PIÙ RICERCATO, I MATERIALI PIÙ INNOVATIVI, IL SERVIZIO PIÙ ACCURATO... Tutto, in Azimut Yachts, è teso all’eccellenza ma alla base di questi elementi che caratterizzano i nostri yacht ce n’è uno imprescindibile, in grado di fare la vera differenza: i professionisti che lavorano con noi. Un team di ingegneri, architetti, tecnici, operai specializzati nel settore della nautica, ogni giorno studiano il modello che sceglierai domani, ricercano le soluzioni più avanzate per offrirti la migliore qualità con la massima...
Open the catalog to page 5FINO ALL’ULTIMA SOLUZIONE TECNOLOGICA PER SEMPLIFICARE OGNI MANOVRA DOWN TO THE LATEST TECHNOLOGICAL SOLUTION YACHTING MADE AS EASY AS POSSIBLE “ Nei laboratori R&D, il Reparto Ricerca e Sviluppo del Gruppo Azimut Benetti lavora ogni giorno con un grande obiettivo: farti provare un’esperienza di navigazione estremamente piacevole in qualsiasi momento, per questo ricerchiamo la sintesi ideale tra la migliore tecnologia e le interfacce più semplici disponibili. INNOVATIVA, AFFIDABILE, FACILE DA USARE. La tecnologia per noi deve essere al completo servizio dell’armatore. Per questo, il reparto Ricerca...
Open the catalog to page 6FINO ALL’ULTIMO TOCCO DI STILE STYLISH TO THE FINAL TOUCH “La forma di un pesce, la pinna di uno squalo, la spuma del mare... è la natura stessa a ispirarmi. Così nascono ad esempio i vetri di una tuga o le linee delle vetrature, una coesione tra esterno ed interno affinchè lo yacht diventi parte del quadro del paesaggio. “ The shape of a fish, a shark’s fin, foam on the sea ... nature itself inspires me. For instance, this is where the glazing on a deckhouse or the lines of the windows come from: cohesion between indoors and outdoors making the yacht part of the landscape itself. UNO DEI PRIMI...
Open the catalog to page 7La luce definisce, disegna e avvolge linee sinuose ed eleganti che custodiscono i segreti dell’equilibrio e della bellezza. Light defines and envelopes sinuous elegant lines that guard the secret of balanced beauty.
Open the catalog to page 8LE GRANDI FINESTRE A SPECCHIO del main deck sono il fulcro intorno al quale si sviluppa un design di superba eleganza che si nutre di luce. La prua da grande planante segna l’inizio di un profilo che si completa nell’hard top. Una porta laterale mimetizzata nella tuga permette il passaggio dell’equipaggio ed è la garanzia di un altissimo livello di privacy per armatore e ospiti. THE LARGE MIRROR-FINISHED WINDOWS on the main deck are situated in the midst of superb elegance further enhanced by natural light. The bow characterises a grand planing vessel, marking the creation of a silhouette synonymous...
Open the catalog to page 9IL FLYBRIDGE È CARATTERIZZATO DALLA PRESENZA DI TRE ZONE DI VIVIBILITÀ: verso poppa l’area prendisole dedicata con vasca idromassaggio. Al centro dinette, con tavolo per 8 persone e unità bar multifunzione completamente accessoriata e protetta da un hard top apribile e regolabile in funzione dei desideri degli ospiti. Verso prua, infine, la postazione di guida offre sensazioni sportive ed è studiata per rendere facili le manovre. Il contatto con gli ospiti è favorito dall’ampia zona prendisole che si trova immediatamente a fianco. THE FLYBRIDGE IS DISTINGUISHED BY THREE LIVING AREAS: towards...
Open the catalog to page 10L’hard top, un riparo dalla luce diretta di giorno e dall’umidità la sera. The hard top provides shelter from direct sunlight during the day and humidity in the evening.
Open the catalog to page 112 parti di comfort, una di ombra, una spruzzata di cielo e profumo di mare. Il cocktail è servito. 2 parts comfort, 1 part shade, a sprinkle of sky and the scent of the sea. Your cocktail is served. LE DUE SCALE LATERALI che uniscono pozzetto e spiaggetta abbracciano un immenso divano a C con un tavolo per 8 persone, servito da un’unità bar multifunzione completamente accessoriata. THE DOUBLE-SIDED STAIRCASES join the cockpit and stern platform, embracing a huge C-shaped sofa with table for 8, served by a multi-functional bar unit with numerous accessories.
Open the catalog to page 121. Plancia dotata di strumentazione completa e sedile di guida ergonomico. Wheelhouse fitted out with ergonomic instruments and pilot seat. 2. La dinette posta accanto alla postazione di guida può costituire l’area relax per l’equipaggio o una zona per gustare il piacere della navigazione. The dinette adjacent to the helm station is a wonderful relaxation area for the crew or an area dedicated to indulge in the pleasures of cruising. 3. La discesa al lower deck è un percorso immerso nella luce. The descent to the lower deck is a light-filled passage. NEL SALONE I DIVANI accolgono nella massima...
Open the catalog to page 13NELLA GRANDE CABINA ARMATORE a tutto baglio al centro di un incrocio di luci provenienti dalle due finestre panoramiche a 4 porzioni verticali (due apribili), un grande portale in noce incornicia il letto matrimoniale, dietro il quale si trovano il bagno privato e una dressing room. Il comfort, oltre che dalle zone dinette, vanity e studio, è assicurato da una perfetta insonorizzazione, resa possibile grazie all’utilizzo di particolari materiali fonoassorbenti. A LARGE WALNUT PORTAL FRAMES the double bed in the full-beam owner’s cabin, at the centre of an intersection of lights coming through...
Open the catalog to page 1432 Pages
20 Pages
23 Pages
25 Pages
23 Pages
23 Pages
25 Pages
32 Pages
23 Pages
36 Pages
21 Pages
19 Pages
27 Pages
23 Pages
25 Pages
27 Pages
25 Pages
27 Pages
29 Pages
27 Pages
27 Pages
25 Pages
27 Pages
29 Pages
15 Pages
19 Pages
29 Pages
14 Pages
25 Pages
14 Pages
14 Pages
14 Pages
17 Pages
15 Pages
15 Pages
28 Pages
15 Pages
33 Pages
31 Pages
16 Pages
27 Pages
27 Pages
25 Pages
21 Pages
21 Pages
23 Pages
23 Pages
48 Pages
21 Pages
23 Pages
23 Pages
23 Pages
23 Pages
21 Pages
16 Pages
16 Pages
12 Pages
12 Pages
20 Pages
16 Pages
15 Pages
20 Pages
20 Pages
20 Pages
20 Pages
16 Pages