

カタログの抜粋

A brand of Azimut Benetti Group azimutyachts.com
カタログの1ページ目を開く
In essence a yacht is simply excitement on the water. In essence, the beauty of the design is simply our Italian heritage which we export around the world. In essence, developing the most innovative technology requires simply years of preparation, and checking safety simply the most demanding tests. In essence, it is simply a matter of striving for excellence every day in everything we do, engaging in the most meticulous materials research and scrupulous component selection. In essence, a design requires simply months upon months of effort. And in essence, it is simply thanks to all this -...
カタログの3ページ目を開く
BEing ITALIAN. ATHLETES, SAILORS, DESIGNERS, INVENTORS, ARTISTS: Italians have heritage, passion, and character, just like the yachts in our 5 collections, the most comprehensive range in the world today, where the unmistakeable Made in Italy style meets innovation. ATLANTIS, MAGELLANO, FLYBRIDGE, S, GRANDE: sportiness, exploration, elegance, technology and individuality. 5 ways to live at sea, each bearing the unique hallmark of Italian style. ATLETAS, NAVEGANTES, DISEÑADORES, INVENTORES, ARTISTAS. Los italianos tienen historia, alma y carácter, como los yates de nuestras 5 colecciones, la...
カタログの4ページ目を開く
FINO ALL’ULTIMO DETTAGLIO. Down to the last detail. HASTA EL ÚLTIMO DETALLE. ATÉ O ÚLTIMO DETALHE. ВПЛОТЬ ДО ПОСЛЕДНЕЙ МЕЛОЧИ. Anna Rota Human Resources Manager Enzo Costa Project Manager Alessandro Rossi Technical Director Ugo Garassino Vice General Manager Roberto Gentili Design Specialist Federica Bertolini Style Manager LA TECNOLOGIA PIÙ AVANZATA, IL DESIGN PIÙ RICERCATO, I MATERIALI PIÙ INNOVATIVI, IL SERVIZIO PIÙ ACCURATO. Barbara Togliatto Controller Tutto, in Azimut Yachts, è teso all’eccellenza, a partire dai professionisti che lavorano con noi. Un team di ingegneri, architetti,...
カタログの5ページ目を開く
Flybridge Collection. The Italian Elegance. La forma di un pesce, la pinna di uno squalo, la spuma del mare... è la natura a ispirarmi. Così nascono ad esempio i vetri di una tuga o le linee delle vetrature per una perfetta coesione tra esterno ed interno. The shape of a fish, the fin of a shark, the foam of the sea..nature is my inspiration. This is how the deck-house windows and fenestration came about, creating a seamless transition between inside and outside. Azimut Yachts e Stefano Righini, una collaborazione che ha ispirato il design nautico in tutto il mondo. Agility, power,...
カタログの7ページ目を開く
Quando lo stile conta. When style counts. Cuando el estilo tiene su importancia. Quando o estilo conta. Только стиль имеет значение.
カタログの8ページ目を開く
Una terrazza sul mare. Il blu, la luce, l’orizzonte... per godere pienamente della vista e della posizione privilegiata, il flybridge è completamente e comodamente attrezzato. Nella zona di poppa il comfort diventa extra grazie alla vasca idromassaggio e al sun-pad. [EN] A terrace overlooking the sea. The blue, the light, the horizon... the flybridge is thoroughly equipped with all the amenities to take full advantage of the view and privileged position. In the stern area, even more comfort with a Jacuzzi and sun-pad. Una terraza asomada al mar. El azul, la luz, el horizonte... para...
カタログの11ページ目を開く
La massima espressione dello stile, il top della riservatezza. Non solo eleganza, non solo ricercatezza dei particolari ed estrema cura negli arredi, la parola d’ordine a bordo è relax, per l’Armatore e i suoi ospiti. Per questo, grazie a un sistema di passaggi indipendenti l’equipaggio può attraversare la barca rispettandone la privacy. [EN] Maximum style, utmost privacy. Elegant and sophisticated detailing, with extreme care taken in the furnishings. The key word on board is relaxation, for the Boatowner and guests. To ensure utmost privacy, there is a system of independent passages on...
カタログの14ページ目を開く
Una notte lunga un sogno. La suite armatoriale accoglie con uno stile esclusivo, zona vanity e zona relax per deliziose colazioni sul mare e bagno in marmo di Siena con doppio lavabo. Le due cabine ospiti, con letto matrimoniale e letti gemelli, offrono un’ineguagliabile vista sull’orizzonte. [EN] A long night, a dream. The Boatowner suit welcomes you in exclusive style, with a vanity area, a relaxation area for delicious breakfasts on the water, and a Siena marble bathroom with double sink. The two guest cabins with double and twin beds offer unparalleled views of the horizon. Una noche...
カタログの16ページ目を開く
Il generoso sun-deck di 60 mq ospita un sun pad, un grande divano a C e un doppio tavolino di cortesia per aperitivi. Plancia di guida nella quale possono essere integrati 2 display touchscreen di navigazione da 12”. Aperiritivi e pranzi nella dinette del fly al tavolo per 10 persone, o all’ombra dell’hard top, rilassati sulle cuscinerie. Ampia seduta di pilotaggio regolabile, con console in pelle e legno e doppio display touchscreen di navigazione da 15,4”. Ergonomica e confortevole. Le attrezzature e le aree relax a disposizione dell’equipaggio garantiscono la massima espressione della...
カタログの17ページ目を開く
It’s cruising time, waiting for you on board.
カタログの18ページ目を開く
CARATTERISTICHE TECNICHE. TECHNICAL CHARACTERISTICS. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ. Ultimo aggiornamento 1.9.2013. Si prega di far riferimento al proprio concessionario per conoscere le specifiche attualmente in uso. Last updated 1.9.2013. Please consult your dealer for the latest specifications. Última actualización 1.9.2013. Se ruega dirigirse al propio concesionario para saber cuáles son las últimas especificaciones efectivamente incorporadas. Última atualização em 1.9.2013. Recomenda-se consultar o próprio concessionário para conhecer as...
カタログの19ページ目を開く
ATLANTIS COLLECTION MAGELLANO COLLECTION FLYBRIDGE COLLECTION LA PIù AMPIA GAMMA AL mondo. THE MOST EXTENSIVE RANGE IN THE WORLD. LA GAMA MÁS AMPLIA DEL MUNDO. A MAIS AMPLA GAMA NO MUNDO. САМЫЙ БОЛЬШОЙ АССОРТИМЕНТ В МИРЕ. Belli e possibili. Gli yacht della Collezione Atlantis si distinguono per tecnologia, stile, performance, equilibrio tra comfort e praticità. Una sintesi ideale tra efficienza qualitativa, gusto ricercato del Design Italiano e un modo di prendere il largo più clever e più easy. La collezione Magellano dedica i suoi modelli agli armatori che accanto al piacere del viaggio...
カタログの20ページ目を開くAzimutのすべてのカタログとパンフレット
-
Azimut 58
32 ページ
-
Azimut 75
20 ページ
-
Azimut 78
23 ページ
-
Azimut 82
23 ページ
-
Azimut 95
25 ページ
-
Azimut Magellano 50
23 ページ
-
Azimut 72S
23 ページ
-
Azimut 62S Italia
25 ページ
-
Azimut 55E
32 ページ
-
Azimut 53
23 ページ
-
Azimut 47
36 ページ
-
Azimut 40
21 ページ
-
Atlantis 43
19 ページ
-
Azimut Magellano 43 HT
27 ページ
-
Azimut 86S
23 ページ
-
Azimut 40S
25 ページ
-
Azimut 54
27 ページ
-
Azimut 48
25 ページ
-
Azimut 45
27 ページ
-
Flybridge 64
29 ページ
-
Flybridge 60
27 ページ
-
Flybridge 54
27 ページ
-
Flybridge 48
25 ページ
-
Flybridge 45
27 ページ
-
Azimut Magellano 53
29 ページ
-
Atlantis Verve Outboard
15 ページ
-
Atlantis Verve
19 ページ
-
Atlantis 50
29 ページ
-
Atlantis 58
14 ページ
-
Azimut Atlantis 48
25 ページ
-
Atlantis 44
14 ページ
-
Atlantis 38
14 ページ
-
Atlantis 34
14 ページ
-
Atlantis 50x4
17 ページ
-
Atlantis 47
15 ページ
-
Atlantis 42HT
15 ページ
-
Atlantis 40
28 ページ
-
Atlantis 35
15 ページ
-
Magellano76
33 ページ
-
azimut 80
31 ページ
-
azimut 84
16 ページ
-
AZIMUT 100 LEONARDO
27 ページ
-
Azimut 55S
25 ページ
-
Magellano 43
21 ページ
-
Azimut 43S
21 ページ
-
Azimut 64
23 ページ
-
Azimut 60
23 ページ
-
Behind the quality
48 ページ
-
40
21 ページ
-
53 FLY
23 ページ
-
78 FLY
23 ページ
-
88 FLY
23 ページ
-
72 S
23 ページ
カタログアーカイブ
-
Azimut Magellano 74
21 ページ
-
AZIMUT 68EVO
16 ページ
-
AZIMUT 55 EVO IE
16 ページ
-
AZIMUT 46 EVO IE
12 ページ
-
AZIMUT 39 IE
12 ページ
-
AZIMUT 80 IE
20 ページ
-
AZIMUT 62 FD
16 ページ
-
AZIMUT 62S FD
15 ページ
-
AZIMUT 75 IE
20 ページ
-
AZIMUT 98 LEO IE
20 ページ
-
AZIMUT 86S IE
20 ページ
-
AZIMUT 85 IE
20 ページ
-
AZIMUT 55 EVO FD
16 ページ