Text version of the page
KIT 2
EXTRA VR00202/N
Spezialwerkzeuge -Motor Peripherie Teile Special Tools -Engine periphery parts Jeu d’outils spéxiaux -Piéces de périphérie de moteur Set di utensili speciale -Parti di periferia del motore >
besteht aus / consist of / comprend / include BenennungTeile Nr.DescriptionPart No.
DésignationNombre
DescrizioneNumero 2300743/02300744/02300745/0VR00136/0
VR00144/0
VR00145/0VR00133/0 /1 /22300719/1
VR00147/0
VR00148/0 >
27
Drehmomentschlüssel 20-120Nm (Steckverbindung)Torque wrench 20-120Nm (plug in connector)Clé dynamométrique 20-120Nm (connecteur)Chiave dinamometrica 20-120Nm (da inserire nel connettore)Einsteck – Gabelschlüssel SW15Fork wrench insert WS15
Clé à fourche embrochable WS15Chiave aperta WS15Einsteck – Gabelschlüssel SW22Fork wrench insert WS22Clé à fourche embrochable WS22
Chiave aperta WS22Druckmessgerät Abgas – Rohwasser – KraftstoffCompr. measurement tool: exhaust, fuel, raw waterOutil de pression (échappement, carburant, eau de mer)Misuratore di compr. per: scarico, combustibile, acqua di mareVerschlussdeckel AbgasbrauseEnd cap elbow exhaust
Bouchon échappementScarico del gomito della protezione di estremitàStartschalter zum durchdrehen des unbefeuerten MotorsStarting switch to crank unfired engineCommutateur de lancement (moteur)
Interruttore per rotazione motore spentoDeckel EinspritzentkoppelungCover, injection disengagementCouvercle de découplage d’ injectionCoperchio per esclusione iniettoriPrüfeinrichtung KraftstoffrücklaufChecking device, fuel return
Contrôleur du retour de carburantSistema per controllo ritorno combustibileMessmittel - Gasblasen (CO²)Check device – air (CO²) in the engine cooling systemDétecteur de fuite (CO²)
Sistema di controllo – aria (CO²) nel circuito di raffreddamentoMechanische RegelstangenverstellungMechanical adjustment, control rodOutil mécanique de réglage de la barre d’injectionUtensile per azionamento manuale della cremaglera