Legenda
La microfi bra Meryl® fa da barriera fi ltrante contro i raggi solari dannosi ed offre una protezione quattro volte superiore a quella del poliestere e doppia rispetto al cotone. Questo tessuto ha otte-
nuto la certifi cazione Uva dall’Institut Textile de France. Advanced Technology Fabric Protezione dai raggi Uva Uva Ray Protection Questo marchio accomuna i capi Atf, realizzati in tessuti diversi ma con uguali caratteristiche di idrorepellenza, resistenza al ven-
to, traspirabilità e mantenimento del calore corporeo. This technology is used for a range of fabrics all sharing waterproof, windproof, breathable and thermo-regulating characteristics. Meryl® microfi ber acts as a barrier fi ltering the sun’s rays giving protection four times greater than polyester and twice of cotton. This fabric has obtained Uva certifi cation from the Institut Textile de France. Impermeabilità Waterproofi ng La resistenza all’acqua viene espressa in millimetri, che rappre-sentano l’altezza della colonna d’acqua cui il tessuto è in grado di resistere, nel corso di specifi ci test di laboratorio, prima di lasciar passare il liquido. Chiusure in PU – Tricot PU-Tricot Fastenings Inserite nelle maniche delle giacche e sul fondo dei pantaloni, si abbinano alle chiusure in velcro, formando un doppio sistema che non permette ad acqua e vento di passare all’interno. Our waterproofi ng is expressed in milimeters which is the depth the fabric is able to withstand in laboratory tests before allowing liquid to penetrate. Featured on jacket cuffs and trouser bottoms and combined with velcro straps these fasteners provide a double fastening system to prevent wind and water penetration. Creando artifi cialmente due ambienti con diverse condizioni igro-
metriche e facendo passare il vapore attraverso il tessuto, si mi-
sura la quantità traspirata espressa in grammi di vapore acqueo x metri quadrati di tessuto x 24 ore. Traspirabilità Breathability Visibilità Visibility Le etichette e le bande rifl ettenti costituiscono un prezioso fattore di sicurezza in mare, ma sono utili anche in città, ad esempio in moto. Artifi cially creating two environments with different hygrometric characteristics, vapor is placed between them. The vapor penetration level is then measured and expressed in grams of water per square meter of fabric in 24 hours. The refl ective bands and labels play an important part in ensuring safety at sea, but they are also useful about town, for example when riding a motorcycle. Questi capi hanno un taglio ed una struttura appositamente con-
cepita per seguire e facilitare i movimenti del corpo. L’applicazione a caldo di uno speciale nastro sul retro del tessuto offre protezione totale dall’acqua lungo le cuciture. Le cuciture termonastrate sono presenti in tutte le cerate. Ergonomico Ergonomic Cuciture termonastrate Thermo-taped seams These garments have a special cut and structure to facilitate body movements. The heat application of a special backing tape on fabrics offers total protection against water penetration along seams. Thermo-taped seams are standard on all our oilskins. Seamless La lavorazione seamless consente di ottenere capi con struttura circolare completamente priva di cuciture. Questo materiale è un composito a tre lamine (Sensitive®, Neoprene®, Sensitive®). E’ traspirante e mantiene la muscola-
tura calda e reattiva grazie al neoprene, uno dei migliori isolanti termici. Neoplus® This production process obtains a circular, smooth structure. I capi 3Layer hanno una struttura trilaminata formata da tre di-
versi strati di tessuto sovrapposti. This material, comprised of three layers (Sensitive®, Neoprene®, Sensitive®). It is breathable and able to keep muscles warm and reacting thanks to neoprene, one of the best thermal insulations exsisting. Lavorazione 3Layer 3Layers Fabric Overlapping three different layers forms this three-ply structure. Tessuto in microfi bra di polipropilene che garantisce pelle asciutta e comfort in ogni stagione. E’ super leggero, resistente alle mac-
chie, antimuffa, anallergico, non si stira ed è riciclabile al 100%. Dryarn® Questo particolare sistema di lavorazione dei materiali, trova ap-
plicazione su componenti e tessuti di diversa natura. Attraverso l’emissione di onde ad alta frequenza, si possono incollare più strati di materiale ed ottenere uno straordinario effetto rilievo. Alta Frequenza High Frequency An all climate fabric in polypropilene microfi ber which guarantees dry skin and comfort. It is super light, stain resistant, completely hygienic, allergy-free, easy to care for and 100% recyclable. This particular material fi nishing is applied on components and fabrics of different nature. By the emission of high frequency waves, it is possible to
marine glue more layers of material obtaining an extraordinary relief effect. Meryl Skinlife®, una microfi bra nella cui matrice polimerica ven-
gono inserite micro-particelle d’argento in forma ionica che osta-
colano lo sviluppo dei batteri. Oltre alle caratteristiche di traspi-
rabilità e velocità di asciugatura, questa fi bra possiede proprietà “batteriostatiche”. Meryl Skinlife® Si tratta di una specifi ca tecnologia che va oltre il concetto di copertura delle cuciture che vengono evitate, saldando i lembi di tessuto con l’uso del laser. Ciò consente di ottenere capi sempre più morbidi e gradevoli al tatto con opportunità di modellistica fi n ora inimmaginabili. Termosaldatura Welding A polymeric matrix Meryl microfi ber with woven micro-particles of ionic silver to prevent bacteria from developing.It is also exceptionally breathable and quick drying. Struttura brevettata con Lycra® e Meryl®. Massimo comfort, elevata traspirabilità, resistenza al cloro, asciugamento rapido, protezione dai raggi UV. An innovative laser technology which welds fabrics together offe-ring resistant yet softer and less bulky garments. Sensitive® A patented structure with Lycra® and Meryl® providing maxi-mum comfort, high breathability, chlorine resistance, a faster drying time and UV protection. >
056057