Catalogue DIOMOND
www.seacsub.com
print switch display
Page / 52
Contact the
Manufacturer
Where to buy
this product ?
Seac sub -
/ 52
See other catalogues for Seac sub
Text version of the page

PRIMA DI OGNI IMMERSIONE

Controllare la pressione interna alla bom-bola tramite l’apposito manometro. Il rubinetto deve essere completamenteaperto prima di iniziare l’immersione. L’erogatore deve sempre essere trasporta-to separatamente in modo da evitare che resti a contatto con gli altri componenti dell’attrezzatura o con altri oggetti pesan- ti o appuntiti.Per montare correttamente l’erogatore sullarubinetteria si consiglia di procedere in que- sto modo: Al fine di ottimizzare il posizionamentodelle varie fruste si consiglia di mettere sulla destra gli erogatori (principale e se- condario) e sulla sinistra le fruste di servi- zio (frusta manometro, frusta jacket, fru- sta muta stagna). Quando l’erogatore non viene tenuto inbocca nel momento di entrare in acqua èconsigliabile allagarlo completamente perprevenire una fuoriuscita d’aria dovuta al- la sua elevata sensibilità. Assemblando un primo stadio con connes-sione a staffa (YOKE) controllare la guarni- zione O-Ring che si trova incassata nella rubinetteria, nel caso della connessione fi- lettata (THREAD CONNECTION) l’O-ring sitrova inserita nel primo stadio. L’oring deve essere in perfetto stato, privadi tagli o porosità, è consigliabile portarne con sé un paio di ricambio per poter pro- cedere alla sostituzione in caso l’oring pre-senti quanto prima descritto.
ITALIANO Controllare che tutte le fruste siano benecollegate al primo stadio e che non pre- sentino evidenti tracce di usura o danneg- giamento. Aprire il rubinetto facendo uscire una pic-cola quantità d’aria compressa in modo da liberare il passaggio del rubinetto da even- tuali corpi estranei. Togliere i tappi di protezione filtro inseritisulle apposite connessioni. È consigliabile utilizzare l’Octopus o il se-condo erogatore di sicurezza nella posizio-ne PRE-DIVE e con il boccaglio incappuccia-to dall’apposito accessorio per prevenirel’ingresso di materiale estraneo o erogazio-ni accidentali. Controllare l’integrità e la corretta puliziadel filtro Posizionare il primo stadio sulla rubinette-ria e iniziare a serrarlo utilizzando, nel ca-so del sistema a staffa la manopola oppu- re la vite volantino nel caso di connessione filettata. Aprire il rubinetto della bombola in sensoantiorario molto lentamente per evitareun flusso violento ed improvviso d’aria at- traverso l’erogatore, si consiglia allo stessotempo di far fuoriuscire un filo d’aria dalsecondo stadio tenendo lo stesso premutoleggermente

Attenzione!

Non ruotare il primo stadio collegato allabombola con il sistema in pressione.

DURANTE L’IMMERSIONE

Quando l’erogatore non viene tenuto inbocca possono verificarsi dei casi di auto- erogazione. Questo inconveniente è facil-mente eliminabile facendo ruotare l’ero-gatore sottosopra verificando che lo stessosia precedentemente riempito d’acqua. L’utilizzo di appositi contenitori a prote-zione del boccaglio eviteranno tale incon-veniente garantendo inoltre coperto ilpassaggio all’interno del secondo stadioallontanando i rischi di entrata di sabbia esporco nello stesso. Verificare che le regolazioni poste sul secon-do stadio Diamond siano settate in modo dausufruire appieno dei vantaggi offerti.

attenzione!

DOPO OGNI IMMERSIONE E MANUTENZIONE PERIODICA

non effettuare quest’ultima fase dell’ope-razione in ambiente con temperatura infe-riore a +10°C. Il vostro erogatore è realizzato in materiali dieccellente qualità provati a lungo in acqua dimare. Ciò non toglie però che si debbano met-tere in pratica tutti gli accorgimenti che sonoabituali quando dobbiamo salvaguardare uno strumento dall’azione corrosiva della salsedine. Vediamo quindi cosa si deve fare dal momen-to in cui l’immersione è terminata e siamo ar-rivati in superficie o sulla barca. Premiamo due o tre volte il pulsante di sca-rico del secondo stadio in modo da scarica-re polvere o materiale estraneo. Infine pro- viamo a respirare nel secondo stadio per essere sicuri di un funzionamento normale.

attenzione!

SEAC SUB Non effettuare questa operazione in am-biente con temperatura inferiore a +10°C.
12
NauticExpo's Virtual Library: PDF Catalogues | Documentation | Boating Brochures | Manuals | Marine directory | Specifications | Characteristics
Search Go
page 1 p.1
page 2 p.2
page 3 p.3
page 4 p.4
page 5 p.5
page 6 p.6
page 7 p.7
page 8 p.8
page 9 p.9
page 10 p.10
page 11 p.11
page 12 p.12
page 13 p.13
page 14 p.14
page 15 p.15
page 16 p.16
page 17 p.17
page 18 p.18
page 19 p.19
page 20 p.20
page 21 p.21
page 22 p.22
page 23 p.23
page 24 p.24
page 25 p.25
page 26 p.26
page 27 p.27
page 28 p.28
page 29 p.29
page 30 p.30
page 31 p.31
page 32 p.32
page 33 p.33
page 34 p.34
page 35 p.35
page 36 p.36
page 37 p.37
page 38 p.38
page 39 p.39
page 40 p.40
page 41 p.41
page 42 p.42
page 43 p.43
page 44 p.44
page 45 p.45
page 46 p.46
page 47 p.47
page 48 p.48
page 49 p.49
page 50 p.50
Pages:
1-50
51-52
pdf-page pdf ne En 2009-01-02-09