| We have taken this concept for a boat to a point which has never before seemed possible. It follows the same approach as larger models, and its balanced design comes out in the way in which the space is distributed. The bow, which is reached by a wide, convenient walkway, is used for the sun deck and for anchoring operations. Below decks is a cabin where two people can sleep and a wealth of space for stowage. Amidships there are two adjustable helm seats and behind them a couch. This can be made into a space for sitting together by turning the forward seats round and putting a table in the middle. The stern area, intended for bathing as a group, has a spacious platform. Hemos llevado este concepto de embarcación, a una talla que parecía imposible. Mantiene la misma filosofía de los modelos mayores y la distribución de los espacios son la máxima expresión de su equilibrado diseño. La proa, a la cual se accede por un amplio y cómodo pasillo, está destinada al solarium y a la maniobra de fondeo. Bajo cubierta se encuentra una cabina que permite pernoctar a 2 personas y numerosos espacios para la estiba. En la zona central dispone de 2 asientos de pilotaje regulables y un sofá a popa, que pueden convertirse en un espacio de encuentro girando los asientos delanteros y colocando la mesa en el centro. El espacio de popa, destinado al baño en grupo, ofrece una muy amplia plataforma. |