Diving Catalog 2009 - 56 Pages

Add to MyNauticExpo favorites
Diving Catalog 2009

Catalog excerpts

Georges BEUCHAT Fondateur en 1934 de l'entreprise qui porte encore son nom, George Beuchat a été un des pionniers des activités subacquatiques. Inventeur du vêtement isothermique en 1954 et fondateur de la Fédération Française d'études et de sports sous-marins ¡1 ne cessera de pratiquer et d'inventer tout au long de sa car- En 2009 l'entreprise fête ses 75ans. La tradition est maintenue S'inspirer de la pratique des sports sous marins pour créer les produits du futur. Respecter l'environnement. Utiliser les technologies les plus mo- dernes pour concevoir les produits les plus performants...

 Open the catalog to page 2

Stabilizing Jackets Giubotti Stabillizatori Trajes neopreno (PALMES MASQUES TUBAS) Flossen Masken Schnorkel Fins Masks Snorkel Aletas Mascara Tubo Pale Maschere Aeratore

 Open the catalog to page 3

fit : WXO IvO - M OtUtrvMiore. Yffituti mui Rylhm : 21 uirn Ûrn[h:»rT. h^ir*:UBjn Volum* Í tyòt : J, [*pir*lÌDn (limit 1.5}: DJU Pnunn rrautiflimiL 2.5} : i 14 lnip.-ittìrHum: 1.5) O.ffl PrBwnniinillinin.-ïij. fl.J-i ToijI [limit ÏÙJ:&.ÎÎ FrjDétendeur conçu pour les plongées en eaux tempérées ou -2™ étage à buse compensée et -Venturi et sensibilité ajustables Tuyau MP tressé supersoft elnstellbarem Venturleffekt sowle Atemwlederstand diving In temperate or cold Over-compensated diaphragm first stage Second stage with compensated Latiguillo de Media Presión MP (Îj)Conçu pour les plongées en...

 Open the catalog to page 4

Reguladores - Erogatori ÇVRT OCTOPUS ICEBERG) (Fr) Conçu pour les plongées en eaux tempérées ou froides surface clair des 2 étages temperate or cold waters Specifications Identical to those for the VR200 model, with clear surface treatment on second (£)D¡señado para Inmersiones en agua frías o templadas Especificaciones técnicas con tratamiento cromo mate in acque temperate o fredde Specifiche Identiche a quelle del superficie chiaro del secondi T44-3 pour fonctionner avec des mélanges suroxygénés (pe)ln Clberelnstlmmung hyperoxygenated mixed gazes mezclas sobre oxigenadas Octopus VRT / VRT...

 Open the catalog to page 5

Détendeurs - Regulators - Atemregler (Fr) Détendeur conçu pour les plongées profondes ou en eaux -1sr étage compensé à membrane -2™ étage à buse compensée et -Venturi et sensibilité ajustables -Tuyau MP tressé supersoft m groGen Tiefen und/oder kalten einstellbarem Venturieffekt sowie Geflechter Supersoft-MD-Schlauch dives or in cold water dives -Compensated diaphragm first -Swivel section with 4 MP ports and 2 HP ports on the main body -Second stage with compensated -Supersoft woven MP hose para inmersiones en gran profundidad o en aguas frías -Primera etapa de membrana -4 puertos de Media...

 Open the catalog to page 6

Reguladores - Erogatori (limit i.5| : i 06 Pnu»n maid (limit 2.5] : 1 ST ¡: li) : 0,DZ rrttw* mini [Bmic -l.i) : -l.H (FrJDétendeur conçu pour avec Venturi réglable kalten Gewàssern einstellbarem Venturieffekt feij) Regulator designed for diving in temperate or cold -Compensated diaphragm first stage -Compensated second stage with adjustable Venturi para inmersiones en agua membrana compensada -4 puertos de Media Presión -Segunda etapa ItJErogatore concepito -Primo stadio compensato a -Secondo stadio (Fr) 2eme étage VRT Iceberg (Es)Segunda etapa VRT equipé d'un tuyau supersoft Iceberg...

 Open the catalog to page 7

Détendeurs - Regulators - Atemregler h: VÎT M-50 Obwrvilioni VfLuii IIMÎI flylhm :iî »n Uh : SO m hpm : » Hjn Vohjn» i1 lydt : î.i Irlrr [*pir*lÌDn (limit 1.5] : [i>:J Pmwn mMiflmit 2.SI : 1 îî Tol.il [limit IO Cflj plongée en eaux tempérées Produit adapté aux écoles de -2™ étage compensé avec Venturi warmen Gewàssern elnstellbarem Venturleffekt fen) Regulator specially designed for dives In temperate waters -Product suitable for dive centers -Piston first stage -Compensated second stage with adjustable Venturi lEsjRegulador especialmente diseñado para Inmersiones en aguas templadas...

 Open the catalog to page 8

Reguladores - Erogatori Surface pressure gauge - Manometro (pyKit d'intervention pour la plaisance . Composition: harnais réglable.bouteille 2 L / 230 bars, détendeur, manomètre, masque Capacité: 5 minutes à 10 mètres Son utilisation nécessite un apprentissage de Besteht aus: verstellbarem Tràgersystem aus 2. Stufe, Finimeter, Maske und Schnorchel Der Benutzer muss die Grundlagen des Geràtetauchens kennen, um diese Ausrüstung verwenden zu können (EnjPleasure boats diving kit Adjustable harness, 2 I/230 bar tank, regulator, submersible pressure gauge, mask, Capacity: 5 minutes at 10 meters...

 Open the catalog to page 9

Gilets de stabilisation - Tarierjackets - Stabilizing Jacke Tailles/Sizes Rottabilité/Buoyancy Buoyancy (Lbs) (FJ)Concept volume arrière avec harnais réglable pour -Back pack et contre-plaque -Direct system haut débit et Dump valve avec montage droite / gauche -Purge haute et basse de -Poches avec lests largables Taille unique einstellbarem Tràgersystem beidhàndig bedienbarem with adjustable harness for technical dives expandable pockets -High flow inflator and standard dump valve with left or right setting -Optional weight pockets la parte trasera con arnés ajustable para inmersiones...

 Open the catalog to page 10

ts - Chalecos - Giubotti Stabi volume avant / arrière pour - Harnais réglable - 3 purges et Direct System -Einstellbares Tràgersystem (^n)Tek Concept with volume distributed in front/ behind for technical dives -Aluminum backpack -Adjustable harness -Expandable weight inflator standard parte delantera y al dorso para inmersiones técnicas -Arnés ajustable -2 bolsillos extraibles para bolsillos traseros fijos para inflador estándar immersioni tecniche -Bardatura regolabile -Tasche porta-zavorra

 Open the catalog to page 11

All Beuchat catalogs and brochures

  1. SPEARFISHING

    72 Pages

  2. DIVING CATALOGUE

    80 Pages

Archived catalogs

  1. Spearfishing

    33 Pages

  2. Snorkelling

    17 Pages