TRUSTER IDRAULICIHYDRAULIC THRUSTERS COMPOSIZIONE IMPIANTO - SYSTEM COMPOSITION
Tutti i componenti idraulici ed elettrici necessari a completare l’impianto - pompe a pistoni, serbatoi, tunnel di prua e di poppa, scambiatore di calore, quadro elettrico e pannelli di comando - sono disponibili in vari modelli per diverse confi gurazioni e per soddisfare più applicazioni.Consultare la sezione All the hydraulic components to complete the system, such as:
boat pumps,
boat tanks, tunnels, stern-thruster
marine kits, heat exchanger, control board and control
boat panels, are available in several models and sizes for a wide choice and confi guration possibilities to satisfy the most different applications. ‘Accessori’ pag. 20-23. See the “Accessories” section on pages 20-23. >
I propulsori idraulici della linea BCS hanno due eliche contro-rotanti e sono composti, nello schema base, come segue: The BCS hydraulic thrusters have two counter-rotating marine propellers. The basic composition is as follows:
La fl angia motore è montata direttamente sul piede Il motore idraulico a pistoni è idoneo a un uso continuo ed è disponibile in diverse cilindrate. Di ottima qualità e costruito in linea con i più alti standard produttivi, assicura massima effi cienza e lunga durata. (3) e ha la funzione di sorreggere il motore e fi ssarlo al tunnel. È costruita in una lega molto resistente e presenta una struttura robusta che garantisce la massima stabilità. The motor fl ange is installed on the thruster leg ( 3 ) and has the function to support the motor itself and fi x it to the tunnel. It is built in a special alloy and has a strong structure to ensure the best stability. >
1
The hydraulic motor of the piston type is suitable for a continuous working and available in different displacements.
It is of high quality materials and is built according to the highest production standards ensuring a high performance and a long trouble-free life. >
2
Il piede è in bronzo all’alluminio e ha un design affusolato per ridurre la resistenza idrodinamica e offrire maggiore effi cienza. I due anodi di zinco in corrispondenza delle ogive elica lo proteggono dalla corrosione elettrolitica. Gli ingranaggi interni di trasmissione sono realizzati in materiali altamente resistenti e trattati per durare a lungo anche in condizioni di lavoro continuo. Il loro design è stato oggetto particolare cura al fi ne di ridurre al minimo il livello di rumorosità su tutti i modelli. The thruster leg is in bronze and has a special compact design to reduce the hydrodynamic resistance to a minimum and ensure a better effi ciency. It is provided with two zinc anodes on the propeller hubs for protection against electrolytic corrosion. All the transmissions gears inside the leg are realized in highly resistant materials and are appositely treated to provide a long life even under heavy-duty working conditions. Particular care was also given to their design, so as to considerably reduce the noise on all models. >
3 4
Le eliche sono realizzate in fusione di NiBrAl , una lega resistente allo sforzo e alla corrosione, particolarmente indicata nelle applicazioni in acqua marina. Le eliche contro-rotanti, ossia che girano in direzioni opposte, offrono una spinta più potente e omogenea in entrambe le direzioni. The propellers are in NiBrAl , a special bronze alloy higly resistant to effort and corrosion, suitable to work in a marine environment. The two counter-rotating propellers, turning in opposite directions, achieve higher thrust and ensure an equal thrust in both directions. >
18