Pensando ad un flybridge è spontaneo riferirsi ad un Azimut; la bellezza si coniuga con l’eleganza, si sposa con la tecnologia e si fonde nel comfort. La linea Flybridge di Azimut offre la più ampia gamma di modelli al mondo; yacht che hanno ricevuto premi e riconoscimenti internazionali per l’innovazione, il comfort e la modernità. Se il design dei profili gratifica il senso estetico, il lay-out degli ambienti interni esalta l’intelligenza del progetto, con soluzioni che garantiscono spazi e, al tempo stesso, eleganza, luminosità e privacy, tanto che ogni cabina diventa una suite e infiniti...
Open the catalog to page 2Design e made in Italy Designed and made in Italy Linee slanciate in armonioso equilibrio, profili dinamici che proiettano gli yacht in avanti anche quando sono fermi, un carattere deciso che soddisfa il senso estetico e si fonde nel panorama marino. È la mappa genetica di Azimut Yachts, così forte e distintiva da ispirare la progettazione nei cantieri di tutto il mondo. Un successo che Azimut ha raggiunto insieme con Stefano Righini, uno dei più grandi designer nautici italiani. Una collaborazione dalla quale nascono nuove sfide alla creatività, insieme a nuova forza per tutto il made in Italy....
Open the catalog to page 4Uno dei primi motivi per cui un armatore sceglie uno yacht Azimut è quasi sempre la sua bellezza. Subito dopo entrano in gioco i valori intrinseci del prodotto: dal comfort ai contenuti di sicurezza, dal livello di tecnologia alla ricercatezza delle soluzioni abitative. Tuttavia, tra il momento della scelta e quello dell’acquisto, gli armatori richiedono qualcosa in più. Chiedono che il cantiere che produce lo yacht dei loro sogni possa vantare una storia importante, che abbia consolidato una rete di servizi, che diffonda di sé un’immagine di successo e, soprattutto, che sia un’azienda solida....
Open the catalog to page 5Oltre la sostenibilità Beyond sustainability Azimut Yachts è il primo grande cantiere al mondo a tradurre in fatti le dichiarazioni di principio in favore di una produzione compatibile con l’ambiente. Il cantiere di Avigliana ha ottenuto nel 2007, primo tra i grandi cantieri navali, la certificazione ambientale ISO 14001, grazie all’adozione di diverse e importanti procedure, tra queste quella dell’infusione della vetroresina che è diventata lo standard per tutte le imbarcazioni prodotte nello stabilimento. Gli yacht di ultima generazione impiegano essenze di legno dotato di Certificazione FSC,...
Open the catalog to page 6AVVICINARE IL FUTURO APPROACH THE FUTURE Dal reparto Ricerca & Sviluppo del Gruppo Azimut-Benetti in collaborazione con prestigiosi istituti di ricerca internazionali nascono soluzioni che esaltano l’esperienza del motoryachting. Rendere “easy” e sicura ogni attività è la strategia che ha dato origine a invenzioni, innovazioni e miglioramenti, a cominciare dall’U.C.S. (Unique Control System) che rappresenta lo stato dell’arte nella ricerca tecnologica applicata allo yachting. Consiste in una postazione di guida integrata, con poltrona di pilotaggio attrezzata con i comandi nei braccioli. In quello...
Open the catalog to page 7Razionalità dei volumi, eleganza e raffinatezza dei dettagli descrivono una perfetta isola privata. Functional spaces, elegant and sophisticated details create the perfect private island.
Open the catalog to page 8Forme regolari disegnano e lasciano intuire ampi volumi interni: il profilo dell’Azimut 82 unisce sinuosità, eleganza e innovazione, con le strutture portanti che accompagnano le grandi finestrature della tuga e dello scafo, con la finestra centrale a quattro segmenti verticali. Smooth design accentuates the voluminous spaces inside. The profile of the Azimut 82 combines sinuosity, elegance and innovation thanks to its load-bearing structures accompanied by large windows in the deckhouse and hull and centre window consisting of four vertical segments.
Open the catalog to page 9100 METRI QUADRATI di spazi vivibili esterni, dalla piattaforma lift a poppa fino alla sun-pad di prua. Il flybridge è completo di vasca idromassaggio, posizionata verso poppa. Alle spalle della vasca un’ampia area può ospitare le chaise longue o il tender. A dritta verso prua è situata un’area bar - attrezzata con piano di lavoro in corian, frigo, lavello, icemaker e un barbecue integrato - dalla quale l’equipaggio può servire gli ospiti. 100 SQUARE METRES of outdoor living space starting at the lifting platform at the stern, ending at the sun-pad in the bow area. The flybridge is complete with...
Open the catalog to page 10Un’isola di comfort e relax. Il pozzetto accoglie armatore e invitati in un abbraccio di eleganza e sicurezza. L’acciaio è protagonista dei sostegni dell’aggetto del flybridge e del tavolo per 8 persone, ma anche dei tientibene che, ovunque, accompagnano e rendono sicuri i movimenti degli ospiti. An island of comfort and relaxation. The cockpit welcomes the owner, embracing him in elegance and safety. Here steel plays a starring role: in the overhanging flybridge, in the table that seats 8, and even in the grabrails that ensure safety, accompanying the guests as they move about the boat.
Open the catalog to page 11La pelle capitonè impreziosisce alcune parti del salone, della zona pranzo e della timoneria. Capitonè leather embellishes several parts of the saloon, the dining area and the wheelhouse. Tre ante di cristallo scorrevoli si aprono e scompaiono per unire in un unico grande ambiente pozzetto e salone. Un percorso guida armatore e ospiti attraverso le diverse zone del main deck, dal salone con divani alla zona pranzo con tavolo in cristallo e ciliegio per 8 persone. La zona di servizio comprende timoneria e cucina collegate tra loro e rese indipendenti dalla zona ospiti grazie ad un accesso interno...
Open the catalog to page 121. Dinette di guida, a disposizione dell’equipaggio o degli ospiti che desiderano seguire da vicino la navigazione. Helm dinette, available to crew and to guests wishing to watch the navigation process first hand. 2. Postazione di guida interna con sedile regolabile in cuoio. Strumentazione completa ergonomica. Internal pilot station with adjustable leather seat. Complete ergonomically designed instrumentation. La zona pranzo è immersa nella luce naturale di giorno e illuminata da coppie di faretti dedicati, incastonati nel cielino la sera. Intorno ad un tavolo in cristallo e ciliegio, nell’eleganza...
Open the catalog to page 1332 Pages
20 Pages
23 Pages
25 Pages
23 Pages
23 Pages
25 Pages
32 Pages
23 Pages
36 Pages
21 Pages
19 Pages
27 Pages
23 Pages
25 Pages
27 Pages
25 Pages
27 Pages
29 Pages
27 Pages
27 Pages
25 Pages
27 Pages
29 Pages
15 Pages
19 Pages
29 Pages
14 Pages
25 Pages
14 Pages
14 Pages
14 Pages
17 Pages
15 Pages
15 Pages
28 Pages
15 Pages
33 Pages
31 Pages
16 Pages
27 Pages
27 Pages
25 Pages
21 Pages
21 Pages
23 Pages
23 Pages
48 Pages
21 Pages
23 Pages
23 Pages
23 Pages
23 Pages
21 Pages
16 Pages
16 Pages
12 Pages
12 Pages
20 Pages
16 Pages
15 Pages
20 Pages
20 Pages
20 Pages
20 Pages
16 Pages