PENSANDO AD UN FLYBRIDGE È SPONTANEO RIFERIRSI AD UN AZIMUT; LA BELLEZZA SI CONIUGA CON L'ELEGANZA, SI SPOSA CON LA TECNOLOGIAESI FONDE NELCOMFORT LA LINEA FLYBRIDGE DI AZIMUT OFFRE LA PIÙ AMPIA GAMMA DI MODELLI AL MONDO; YACHT CHE HANNO RICEVUTO PREMI E RICONOSCIMENTI INTERNAZIONALI PER L'INNOVAZIONE, ILCOMFORTE LA MODERNITÀ. SE IL DESIGN DEI PROFILI GRATIFICA IL SENSO ESTETICO, IL LAY-OUT DEGLI AMBIENTI INTERNI ESALTA L'INTELLIGENZA DEL PROGETTO, CON SOLUZIONI CHE GARANTISCONO SPAZI E, AL TEMPO STESSO, ELEGANZA, LUMINOSITÀ E PRIVACY, TANTO CHE OGNI CABINA DIVENTA UNA SUITE E INFINITI DETTAGLI...
Open the catalog to page 2DESIGN E MADE IN ITALY DESIGNED AND MADE IN ITALY Azimut Yachts e Stefano Righini, ispirato il design nautico Azimut Yachts and Stefano Righini, teamwork that has inspired nautical design LINEE SLANCIATE IN ARMONIOSO EQUILIBRIO, profili dinamici che proiettano gli yacht in avanti anche quando sono fermi, un carattere deciso che soddisfa il senso estetico e si fonde nel panorama marino. È la mappa genetica di Azimut Yachts, così forte e distintiva da ispirare la progettazione nei cantieri di tutto il mondo. Un successo che Azimut ha raggiunto insieme con Stefano Righini, uno dei più grandi designer...
Open the catalog to page 4UNO DEI PRIMI MOTIVI per cui un armatore sceglie uno yacht Azimut è quasi sempre la sua bellezza. Subito dopo entrano in gioco i valori intrinseci del prodotto: dal comfort ai contenuti di sicurezza, dal livello di tecnologia alla ricercatezza delle soluzioni abitative. Tuttavia, tra il momento della scelta e quello dell’acquisto, gli armatori richiedono qualcosa in più. Chiedono che il cantiere che produce lo yacht dei loro sogni possa vantare una storia importante, che abbia consolidato una rete di servizi, che diffonda di sé un’immagine di successo e, soprattutto, che sia un’azienda solida....
Open the catalog to page 5BEYOND SUSTAINABILITY AZIMUT YACHTS È IL PRIMO GRANDE CANTIERE AL MONDO a tradurre in fatti le dichiarazioni di principio in favore di una produzione compatibile con l'ambiente. Il cantiere di Avigliana ha ottenuto nel 2007, primo tra i grandi cantieri navali, la certificazione ambientale ISO 14001, grazie all'adozione di diverse e importanti procedure, tra queste quella dell'infusione della vetroresina che è diventata lo standard per tutte le imbarcazioni prodotte nello stabilimento. Gli yacht di ultima generazione impiegano essenze di legno dotato di Certificazione FSC, che proviene da foreste...
Open the catalog to page 640 anni di ricerca Azimut, Azimut 40 years of research, DAL REPARTO RICERCA & SVILUPPO DEL GRUPPO AZIMUT-BENETTI in collaborazione con prestigiosi istituti di ricerca internazionali nascono soluzioni che esaltano l'esperienza del motoryachting. Rendere "easy" e sicura ogni attività è la strategia che ha dato origine a invenzioni, innovazioni e miglioramenti, a cominciare dall'U.C.S. (Unique Control System) che rappresenta lo stato dell'arte nella ricerca tecnologica applicata allo yachting. Consiste in una postazione di guida integrata, con poltrona di pilotaggio attrezzata con i comandi nei...
Open the catalog to page 7In 27 metri, la privacy di armatore e ospiti presenta nuove soluzioni, mentre la luce trova nuovi ingressi nel lower deck. 27 metres of owner and guests privacy, borne of innovative solutions, and light that reveals new entry points on the lower deck.
Open the catalog to page 8IL PROFILO è racchiuso tra linee che riportano immediatamente al family feeling Azimut, mentre le vetrate nella tuga e ancor più le doppie finestre panoramiche nello scafo introducono elementi di design inediti, con una gestione delle asimmetrie E che si rivela un nuovo punto di forza. THE SILHOUETTE is true to lines that typically express that familiar Azimut design, whereas the glass windows in the deckhouse - as well as the double panoramic windows in the hull - introduce unprecedented design elements that command asymmetries that prove to be the new strong point.
Open the catalog to page 9TUTTO IL SOLE, tutta la luce e tutto ¡I fascino del mare e della vita all'aria aperta concentrati in un flybridge di grandi dimension (55 metri quadrati), completamente pavimentato in teak e protetto da un hard top che aumenta il piacere di vivere questa splendida THE SUN, light and unique charm of the sea and life outdoors are all concentrated in a large flybridge (55 square metres), that is decked in teak and protected by a hard top that increases the pleasure of experiencing this splendid "balcony" overlooking the sea. 1. Parte prodiera con sun-pad, grande divano a C e doppio tavolino di cortesia...
Open the catalog to page 10AL TERMINE DI UNA GIORNATA TRASCORSA AL SOLE, l'Azimut 88 regala altri panorami. Il pozzetto occupa un'area di circa 10 metri quadrati ed è definito verso poppa da un divano a C, a sua volta racchiuso tra le due scale che scendono alla beach area. Un tavolo da 8 invita a momenti di rilassata ammirazione della natura, così come a gioiose cene tra amici in rada. THE AZIMUT 88 OFFERS NEW SPACES to explore at the end of a day spent under the sun. The cockpit makes up an area approximately of 10 square metres and comprises a C-shaped sofa, located between two descending staircases leading onto the...
Open the catalog to page 11A BORDO DELL’AZIMUT 88 ogni ambiente è caratterizzato da morbidezza e soluzioni di continuità tra softto e pareti. Ovunque trionfano le linee curve, anche nei portali che segnano il passaggio da un ambiente a quello successivo, come tra salone e zona pranzo, entrambi studiati per accogliere no a 10 persone. Tutte le soluzioni di servizio sono state progettate per aumentare l’efcienza e salvaguardare la privacy di armatore e ospiti. ON BOARD THE AZIMUT 88, each individual environment is characterised by softness, with seamless continuity between ceilings and walls. Beautiful curved lines predominate,...
Open the catalog to page 121. In corrispondenza della timoneria, dinette a disposizione 2. Il pilota è avvolto da 3. In cucina 4 fuochi in vetroceramica, dell'equipaggio per momenti di relax o zona carteggio. comfort ed ergonomia microonde, frigo, surgelatore, wine cooler e nell'ampia seduta di forno da 70 litri consentono ad un cuoco di A dinette designed for the crew to enjoy their moments of relaxation or for pilotaggio. operare con la necessaria professionalità. planning the next beautiful anchorage to steer toward. The pilot is enveloped The galley has 4 glass ceramic rings, microwave in comfort and ergonomics oven,...
Open the catalog to page 1332 Pages
20 Pages
23 Pages
23 Pages
25 Pages
23 Pages
23 Pages
25 Pages
32 Pages
23 Pages
36 Pages
21 Pages
19 Pages
27 Pages
23 Pages
25 Pages
27 Pages
25 Pages
27 Pages
29 Pages
27 Pages
27 Pages
25 Pages
27 Pages
29 Pages
15 Pages
19 Pages
29 Pages
14 Pages
25 Pages
14 Pages
14 Pages
14 Pages
17 Pages
15 Pages
15 Pages
28 Pages
15 Pages
33 Pages
31 Pages
16 Pages
27 Pages
27 Pages
25 Pages
21 Pages
21 Pages
23 Pages
23 Pages
48 Pages
21 Pages
23 Pages
23 Pages
23 Pages
21 Pages
16 Pages
16 Pages
12 Pages
12 Pages
20 Pages
16 Pages
15 Pages
20 Pages
20 Pages
20 Pages
20 Pages
16 Pages