• Products
  • Catalogues
  • News & Trends
  • Exhibitions

ABACUS 62 - 40 Pages

  1. P. 1

  2. P. 2

  3. P. 3

  4. P. 4

  5. P. 5

  6. P. 6

  7. P. 7

  8. P. 8

  9. P. 9

  10. P. 10

  11. P. 20

  12. P. 30

  13. P. 40

Catalogue excerpts

Il vento del successo soffia sul futuro dell’Abacus Marine. I cantieri Abacus sono divenuti in breve tempo, adottando una filosofia Aziendale che riesce a coniugare prestazioni elevate, comfort e design, uno dei brand di riferimento per gli appassionati di nautica a motore. La cura per il particolare e l’attento impiego dei materiali che si trovano in un’imbarcazione Abacus, sono la più evidente testimonianza della grande passione per il mare che da sempre anima i progetti firmati dagli stessi cantieri. ABACUS MARINE The wind of success blows towards the future of Abacus Marine. The Abacus shipyards...

 Open the catalogue to page 5

Non esistono dunque segreti nel percorso dell’Azienda ma esiste invece una parola chiave: qualità che da sola può rappresentare tutto il suo patrimonio. L’Abacus 62 è uno Yacht di lusso di tipo Fly-Bridge disegnato dal noto architetto Fulvio de Simoni. ABACUS ‘62 There don’t exist then secrets covered by the company but exists instead a keyword: quality that on its own can represent its own legacy. The Abacus 62 is a luxury fly bridge yacht designed by the well-known architect Fulvio de Simoni.

 Open the catalogue to page 9

Rappresenta al meglio la filosofia del cantiere: una perfetta sintesi tra design di ultima generazione, funzionalità, comodità e prestazioni di alto livello, con grandi spazi che permettono di vivere a bordo per periodi medio-lunghi. It best represents the Philosophy of the shipyard: a perfect synthesis between design of the ultimate generation, functionality, comfort and the highest levels of performance, with large spaces which allow you to stay onboard for medium to long periods.

 Open the catalogue to page 11

La purezza e l’elegante semplicità esterne, si rinnovano nel disegno della finestratura allungata verso prua che segue il leit motiv della gamma Abacus Marine, offrendo all’armatore una vista full immersion sul mare. The pureness and elegant simplicity of the external lines, can also be found in the design and shape of the extended windows towards the bow that follow the leit motiv of the Abacus offering the ship owner a view to full immersion on

 Open the catalogue to page 13

Abdshjsd sdp dfpj dfpji sdfpasod spdfo sdfp psdfj psdfj spdfj sdpfj sdpfj spdfj aspdf aspdfj foi poi efopaie fawepifj awpefij awepfaje fpawejf apwefj awepfja wepfajwe fpawej ffghdfgh. Abdshjsd sdp dfpj dfpji sdfpasod spdfo sdfp psdfj psdfj spdfj

 Open the catalogue to page 14

L’Abacus ‘62 non vuole essere un prodotto di serie, ma un progetto di stile con caratterizzazioni differenziate esemplare per le finiture che per i materiali costruttivi. not want to be a mass produced rather style with differentiated characterizations one type to the other both for the finish and for the constructive materials.

 Open the catalogue to page 19

Luminosa ed accogliente la zona giorno sviluppa salone e dinette su due diverse quote. Nella zona giorno sono collocati due comodi divani semicircolari che godere il confortevole ed elegante ambiente interno accessoriato con televisore LCD consente di sfruttare al massimo gli spazi interni. Bright and welcoming the day area with its combined lounge/dining area on two different levels. Located in the day area are two comfortable semicircular sofas which allow you to savour the elegant and environment fully equipped with television which allows for the internal spaces to be utilised to the maximum.

 Open the catalogue to page 23

La cucina in stile moderno resa estremamente raffinata l’utilizzo di materiali ricercati ultime novità presenti The kitchen in a modern style is a separate room altogether, provided with complete sought after materials and bridge in line with the latest gadgets available necessary for life onboard.

 Open the catalogue to page 25

La spaziosa cabina armatore, dotata di un ampio spogliatoio e di un comodo bagno è posta al centro della barca, al fine di sfruttare l’intera larghezza dello scafo. I grandi oblò verticali, posti sulle fiancate, rendono molto luminoso l’intero ambiente e permettono di godere in navigazione di un’isolata vista esterna. The spacious shipowner’s cabin, with an ample dressing room and a comfortable bathroom, is situated at the centre of the boat, taking advantage of the full width of the hull. The large vertical portholes, situated on the flanks, give a bright atmosphere and allowing an isolated outside...

 Open the catalogue to page 27

La cabina VIP collocata a , prua della barca è dotata di un letto matrimoniale posto ad una comoda altezza, di due spaziosi armadi e di ampi servizi. The in the bow of the boat, is equipped with a double bed at a comfortable height, two spacious cupboards and an ample bathroom.

 Open the catalogue to page 29

attenzione anche alia toilettes sono state realizzate seguendo lo stile estetico degli interni, con una linea moderna capace di coniugare Bathrooms have also been designed with particular match the fittings, with a modern style conjugating

 Open the catalogue to page 30

La cabina ospiti consta di due letti affiancati e da un armadio. Seguendo i dettami estetico funzionali che caratterizzano il lussuoso Yacht dispone di una comoda toilette con accesso interno raggiungibile anche assicurare la giusta privacy. The guest cabin consists of two beds side by side and a cupboard. Following the aesthetic style that characterises this luxurious yacht, it is equipped with a comfortable toilet with internal and external access allowing for privacy.

 Open the catalogue to page 31

L’alloggio posto dell’equipaggio, all’estrema con ingresso separato a scomparsa, è dotato di due letti confortevole dispone di una comoda toilette con doccia. The crew room, situated at the extreme stern with a separate concealed access, is equipped with two twin beds. A comfortable and pleasant room with toilet and shower.

 Open the catalogue to page 33

La sala macchine costituisce uno dei migliori esempi di allestimento per ordine e linearità cui sono realizzati i vari impianti per imbarcazioni di questa categoria. Dotato di una notevole potenza, offerta da due motori modello Caterpillar della serie C18, l’Abacus 62 è il compagno più affidabile per crociere d’altura. The engine room is one of the best examples of set up in terms of order and linearity according to which all the various installations in vessels of this category have been realised. Supplied with considerable power granted by two Caterpiller C18 engines, the Abacus 62 is the most...

 Open the catalogue to page 35

All Abacus Marine catalogues and brochures

  1. Abacus '54

    32 Pages

    En
  2. Abacus '78

    19 Pages

    En