• Products
  • Catalogues
  • News & Trends
  • Exhibitions

Abacus '54 - 32 Pages

  1. P. 1

  2. P. 2

  3. P. 3

  4. P. 4

  5. P. 5

  6. P. 6

  7. P. 7

  8. P. 8

  9. P. 9

  10. P. 10

  11. P. 20

  12. P. 30

Catalogue excerpts

LA NOSTRA TERRA E IL MARE.

 Open the catalogue to page 1

Nato per catturare il sole. Born to capture the sun. Abacus 54’ attira il sole e gli sguardi. Il design raffinato ed elegante, il fly poco rilevato, l’originale finestratura laterale che richiama la curva di un sopracciglio portano la firma inconfondibile del noto architetto Fulvio De Simoni, che ha disegnato tutti i modelli realizzati dal cantiere. Aggressivo e insieme armonioso, senza inutili orpelli, questo esclusivo 54 piedi è irresistibile in navigazione: la manovrabilità è ottima, così come la tenuta di mare. Dotato di spazioso salotto e di tre comode cabine, arredato in chiave piacevolmente...

 Open the catalogue to page 3

docile per Natura. Docile By nature. Capace di sviluppare una velocità massima di 32 nodi, Abacus 54’ possiede grandi qualità marine. Ottima è la risposta della timoneria e dei flaps. Comodo il posto di guida in posizione sopraelevata che permette una visibilità a 360°. Able to develop a maximum speed of 32 knots, Abacus 54’ boasts great sailing qualities. Excellent wheelhouse and flaps response. Comfortable raised steering position allowing for 360° visibility.

 Open the catalogue to page 6

i tratti dell’esclusività. exclusive features. L’impronta estetica è quella inconfondibile degli yacht Abacus. Il profilo dello scafo è elegante e sobrio, dalle curve sapientemente sfinate. Particolarmente innovativa è la finestratura laterale, composta da un unico elemento curvo. The yacht boasts the unmistakeable Abacus look. The hull profile is sober and elegant, with carefully refined curves. The detail of the side window is particularly innovative, consisting of a single curved element.

 Open the catalogue to page 13

Il fly bridge è arredato con tavolo, grande divano a L e ampio prendisole verso prua. Una scala a gradini conduce al pozzetto, dove gli ospiti possono accomodarsi su un divano centrale. The fly bridge is furnished with a table, large L-shaped sofa and spacious bow sundeck. A stairway leads to the cockpit where guests can relax on a central sofa.

 Open the catalogue to page 19

la comodità è di casa. comfort is right at home. La zona salotto, con uno stile semplice e lineare, è funzionale e insieme molto accogliente. L’arredo comprende un ampio e comodo divano a U sul lato sinistro più un mobile tv. Il salotto è collegato alla dinette, posta su un piano più elevato. The lounge area, with its simple and linear style is practical and at the same time very welcoming. Furnishing takes the form of a large, comfortable, U-shaped sofa on the left, and a TV unit. The lounge is connected to the dinette, positioned on a raised floor.

 Open the catalogue to page 20

La dinette ospita una zona pranzo arredata con tavolo, due divanetti che si fronteggiano e una funzionale cucina a scomparsa. La plancia di comando, che consente al pilota un’ottima visibilità, è in posizione leggermente sopraelevata. The dinette houses a lunch area furnished with table, two sofas facing each other, and a practical hideaway kitchen. The command bridge is slightly raised, granting excellent visibility.

 Open the catalogue to page 23

La cabina armatoriale, ampia e confortevole, è dotata di servizi indipendenti e box doccia separato. L’arredo sintetizza perfettamente il concetto di sobria e funzionale eleganza che distingue gli yacht Abacus. The owner’s cabin is spacious and comfortable, and fitted with its own bathroom and separate shower. The furnishing is perfectly in line with the concept of sober, practical elegance that marks all Abacus yachts.

 Open the catalogue to page 25

Nella cabina vip e in quella ospiti lo spazio è ottimizzato in funzione del comfort. Il bagno con box doccia separato ha il doppio ingresso. The space in the VIP and guest cabins has been optimised for greatest comfort.The bathroom with separate shower cabin has two entrances.

 Open the catalogue to page 27

Lunghezza scafo Length over all Cabine Cabins Lunghezza al galleggiamento Length waterline Servizi Toilets Larghezza massima Beam Cabina equipaggio con servizio (optional) Crew cabin with toilet (optional) Immersione Draft N° massimo di passeggeri Maximum number of passengers Dislocamento a pieno carico Full load displacement Tensione (C.A. - C.C.) Circuit tension (A.C. - D.C.) Velocità massima (stimata) Max speed (estimated) Motori Engines Velocità di crociera (stimata) Cruising speed (estimated) Generatore Generator Serbatoi carburante Fuel tanks capacity Serbatoio acqua dolce Fresh water tank...

 Open the catalogue to page 29

LA NOSTRA TERRA È IL MARE. Our land is the sea. Abacus Marine nasce a Messina nel 2003 dalla grande passione per il mare del suo fondatore, Gino Pagliano. In pochi anni, grazie alla grande competenza delle sue maestranze e all’utilizzo delle più avanzate tecnologie, come il processo di infusione sottovuoto della vetroresina, il cantiere ha conquistato un posto di rilievo nel panorama nautico di qualità. Il successo crescente degli yacht Abacus è dovuto in gran parte alla collaborazione con il noto architetto Fulvio De Simoni, che cura personalmente il design di tutti i modelli. In continua evoluzione,...

 Open the catalogue to page 31

All Abacus Marine catalogues and brochures

  1. Abacus '78

    19 Pages

    En
  2. ABACUS 62

    40 Pages

    En